O Secretário de Estado John Fenner recusou comentar a reunião de emergência dos Chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | السكرتير الأخبارِي الرئاسيِ جون فينيير رفض التعليق على التقرير و ان إجتماع طارئ لهيئة الأركان المشتركةَ في حالة إنعقاد. |
Pode ter sido um factor. Terá de perguntar aos Chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | ربما كان هذا عاملاً ،اسألى هيئة رؤساء الأركان |
Não esperes ser chefe de gabinete... se te transformas num idiota piegas, só por eu te dar com a cabeça na porta. | Open Subtitles | لكنه كل ما لدينا لا تتوقع أن تكون رئيس الأركان عندي إن ضربت وجهك تحولت إلى مجنون أبله |
Quero dançar com a minha Chefe de gabinete. | Open Subtitles | لقد تملكتني رغبة في الرقص مع رئيسة الأركان |
e, na faculdade, comecei a interessar-me pelas criaturas que habitam os cantos escondidos da cidade. | TED | وفي الدراسات العليا أصبحت مهتمة بالكائنات التي تحيا في الأركان الخفية من المدينة. |
O Chefe do Estado Maior do Exército diz que sim. | Open Subtitles | رئيس الأركان فى جيش الولايات المتّحدة يقول نفذ سيدى.. |
Quando vi as estantes para livros entalhadas com ornamentos, flores cestos de fruta pequenos anjos a voar ao canto. | Open Subtitles | عندما رأيت خزانات الكتب تلك منقوشة باللفائف والأزهار وسلال الفاكهة ملائكة صغيرة تطوف في الأركان |
Já falei com o presidente do Conselho de Segurança. | Open Subtitles | لقد تركت عدة رسائل لرئيس هيئة الأركان المشتركة. |
O director da NSA, do FBI, Chefes de Estado-Maior, Secretário de Estado. | Open Subtitles | رئيس الإن.أس.إيه، إف.بي.آي هيئة الأركان المشتركة، وزير الخارجية |
Jack Pettibone. Vice-Chefe de Estado-Maior. | Open Subtitles | جاك بيتيبون نائب الرئيس، هيئة الأركان المشتركة |
Temos ali o Vice-Chefe de Estado-Maior. | Open Subtitles | لدينا نائب الرئيس لهيئة الأركان المشتركة هناك |
E quatro chefes do Estado-Maior. O vice desapareceu. | Open Subtitles | أربعة من رؤساء الأركان المُهميين في تعداد المفقودين. |
Trabalhei com os Chefes do Estado-Maior nesse projecto-lei. | Open Subtitles | فلقد عملت مع هيئة الأركان المشتركة عن كثب على مشروع القانون |
Senhor, como Chefe de gabinete, estou aqui para o informar e também para o proteger. | Open Subtitles | سيدى, بصفتى رئيس الأركان فإننى هنا لأخبرك بالأمور ولأدافع عنك أيضاً |
Nem o meu chefe de gabinete soube. | Open Subtitles | إلّا عن قلّة منكم، بمن فيهم رئيس هيئة الأركان |
Concordámos telefonicamente, o chefe de gabinete, eu, o Ministro da Defesa e o Primeiro Ministro. | Open Subtitles | وافقنا عن طريق الهاتف رئيس الأركان وأنا ووزير الدفاع ورئيس الوزراء |
As suas extraordinárias ausências tornaram-se notórias, e quando reaparecia em sociedade, os homens segredavam entre eles pelos cantos. | Open Subtitles | إن غيابه الغير عادي أصبح سيئ السمعة لكن عند ظهوره مرة أخرى في المجتمع ، كان الرجال يهمسون لبعضهم البعض في الأركان |
Terei de esconder-me em cantos escuros como se tivesse vergonha? | Open Subtitles | هل على أن اختبىء فى الأركان المظلمة و كأننى أشعر بالعار ؟ |
Desculpe a demora, Sr. Presidente, mas estava a terminar uma reuniao com os Chefes do Estado Maior quando recebi a mensagem. | Open Subtitles | آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك |
Sim, escolha uma mesa calma, num canto ou algo do género? | Open Subtitles | نعم، وأيمكننا الحصول على طاولة أكثر هدوءاً؟ ربما في أحد الأركان |
E... e se eu tivesse tomado "atalhos"... se eu comprometesse a Segurança do edifício de alguma forma... arriscava em ter o meu escritório nele? | Open Subtitles | على الرحب والسعة آه، ولو أنني قمت بقطع بعض الأركان لو أنني قمت بالتعرض لآمان هذا المبنى بأي طريقة |
Entre os locais destruídos, estava o quartel general do 8º Exército britânico. | Open Subtitles | ...من الأماكن التى دكت دكاً كان مركز هيئة قيادة الأركان.. للجيـش الثـامـن البـريـطـانـي |