"الأرواح و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vidas e
        
    • Espiritual e
        
    • espíritos e
        
    Eu fico aqui em baixo, a trabalhar para salvar milhares de vidas e mudar o mundo para melhor. Open Subtitles أنا فقط سأبقى هنا اعمل للحفاظ على آلاف الأرواح و تغيير العالم للأفضل
    As vítimas mortais ainda estão para ser contabilizadas, mas as autoridades estatais prevêem que a perda de vidas e bens seja elevada. Open Subtitles لم يتم حتّى الآن تقدير عدد الوفيات لكن يتوقع مسؤولي الدولة وقوع خسائر كبيرة في الأرواح و الممتلكات
    A estratégia brilhante dele, acabou de salvar inúmeras vidas e um sistema de armas multimilionário. Open Subtitles خطته الذكيه قامت بانقاذ عدد لايحصى من الأرواح و أسلحه تقدر بملايين الدولارات
    É quando o mundo Espiritual e o mundo físico estão próximos. Open Subtitles في ذلك الوقت يكون عالم الأرواح و العالم المادي أقرب أكثر من وقت مضى
    E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. Open Subtitles و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك
    E são piores do que nós por espíritos e fantasmas. Open Subtitles و هم أسوأ بالنسبة لنا من الأرواح و الأشباح
    Disseram-lhes que iam voluntariar-se para salvar vidas e que só ficariam umas semanas no banho de leite. Open Subtitles لقد أخبروهم بأنهم سيتطوعون لإنقاذ الأرواح, و أنهم سوف يقضون فحسب بضعة أسابيع في الحمام اللبني.
    Esperam que eu salve vidas e evite sofrimento. Open Subtitles يتوقع منى إنقاذ الأرواح و تخفيف الآلام
    Sim. A salvar vidas e a anotar nomes. Open Subtitles نعم , أنقذ الأرواح و أكتب أسماء
    Estavam a enviar um teste precoce de cancro do pâncreas que ia salvar vidas e ele disse: "É por isto que o que o Aaron fazia era tão importante." Open Subtitles ‫فحص مُبكّر لسرطان البنكرياس سينقذ الأرواح ‫و قال "لهذا فإنَّ ما فعله هارون كان هامّا للغاية"
    Criámo-las para salvar vidas, e assim será. Open Subtitles لقد أنشأناهم لينقذوا الأرواح و سيفعلوا
    Banido de lar, Wan sobreviveu 2 anos na floresta Espiritual e aprendeu a dominar o Fogo. Open Subtitles نُفي وان من منزله لكنه عاش لمدة سنتين في براري الأرواح و أتقن التحكم في النار
    E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. Open Subtitles و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك
    Eles estão entre o mundo real e o mundo Espiritual e juntaram-nos. Open Subtitles تناول العالم الحقيقي وعالم الأرواح و... دكهما معاً!
    Por isso, somos ordenados por Deus a procurar esses espíritos e a castigá-los! Open Subtitles لهذا السبب ، فالرب يأمرنا أن نبحث عن تلك الأرواح.. و نعاقبها
    Um poderoso curandeiro, que caminhou entre os espíritos... e regressou. Open Subtitles طبيب قوي,كان يتجول .... بين الأرواح و عاد
    Os espíritos e o seu mundo são uma delas. Open Subtitles الأرواح و عالم الأرواح هي واحدة منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more