os ataques cardíacos não fazem com que uma pessoa tente sufocar outra. | Open Subtitles | الأزمات القلبية لن تجعلك تحاول خنق أحد |
Essas drogas foram lançadas no mercado. Foram receitadas amplamente porque os ataques cardíacos são uma coisa muito comum e levámos muito tempo a descobrir que essas drogas também provocavam um aumento na taxa de mortes. Antes de detetarmos esse sinal de segurança, morreram desnecessariamente mais de 100 mil pessoas na América pela prescrição de drogas anti-rítmicas. | TED | تم احضار هذه العقارات الى السوق، تم وصفها بشكل واسع النطاق لأن الأزمات القلبية هي شيء شائع قد أخذنا وقت طويل لنجد بأن هذه العقاقير أيضا قد سببت ازدياد معدل الوفاة كان ذلك قبل أن نكتشف مؤشر السلامة هذا أكثر من مئة ألف شخص توفوا بدون سبب حقيقي في أمريكا بسبب وصفة عقار مضاد اضطراب ضربات القلب |
Para ver porque é importante a diferença entre as duas formas de exprimir o risco, consideremos o exemplo hipotético de um medicamento que reduz os ataques cardíacos em 40%. | TED | لمعرفة سبب الاختلاف بين الطريقتين في التعبير عن المخاوف، دعونا نفكر في المثال الافتراضي للعلاج الذي يخفّض نسبة الأزمات القلبية بنسبة 40%. |
Pode ser expresso como percentagem — por exemplo, que os ataques cardíacos ocorrem em 11% dos homens entre os 60 e os 79 anos — ou como uma taxa — na costa ocidental da Austrália, um mergulhador em dois milhões morrerá com a mordidela de um tubarão todos os anos. | TED | يمكن التعبير عنها سواء بنسبة مئوية- على سبيل المثال: الأزمات القلبية تحدث بنسبة 11% من الرجال بين أعمار 60 و 79- أو كتقييم: واحد من اثنين مليون غواص في الساحل الغربي الأسترالي سيعانون من عضة سمك القرش القاتلة في كل عام. |