E assim, em muitos dos nossos cursos, o tempo médio de resposta a uma pergunta no fórum de perguntas e respostas é de 22 minutos. | TED | ولذا، في العديد من فصولنا، متوسط وقت الاستجابة للسؤال على منتدى الأسئلة والأجوبة كان 22 دقيقة. |
Vamos fazer uma pausa e já voltamos para as perguntas e respostas. | Open Subtitles | نحن سنأخذ استراحة ونرجع لبعض الأسئلة والأجوبة |
Iremos começar as perguntas e respostas com o realizador... atenciosamente... daqui a 5 minutos, aqui mesmo. | Open Subtitles | سنبدأ الأسئلة والأجوبة مع المخرج أنا بالطبع بعد خمس دقائق من الآن |
Pensei que podíamos fazer um pequeno jogo. Tipo um concurso de perguntas e respostas. | Open Subtitles | ظننت أنه يمكننا أن نلعب لعبة صغيرة مثل برنامج الأسئلة والأجوبة |
Demorou um tempo, mas agarrei nos vídeos das apresentações e das sessões de perguntas e respostas da TechCrunch, e pedi para transcrevê-los. | TED | حسنا لقد أخذ هذا وقتا، لكني حصلت على على كل فيديوهات كل من العروض وجلسات الأسئلة والأجوبة من تيك كرنش ودوّنت محتويات الفيديوهات. |
Por isso, tendo excluído esta diferença do lado dos empresários, voltei-me para o lado dos investidores, analisando a sessão de 6 minutos de perguntas e respostas que os empresários tiveram com os VCs após a apresentação. | TED | لذلك بعد استبعاد هذا الاختلاف في جهة أصحاب المشاريع، انتقلت إلى جهة المستثمرين، محللةً الدقائق الست من جلسات الأسئلة والأجوبة التي ينخرط فيها أصحاب الأعمال مع المستثمرين. |
Estas respostas activam as perguntas preconceituosas dos capitalistas de risco, e as perguntas e respostas colectivamente alimentam o ciclo de preconceitos que perpetua a disparidade de género. | TED | ثم تعزز هذه الإجابات أسئلة الرأسماليين المتحيزة القادمة، وتلك الأسئلة والأجوبة تكون معاً سلسلة من التحيز الجنسي مما يديم هذا التفاوت بين الجنسين. |
Por isso aos investidores por aí, eu diria que têm aqui uma oportunidade de abordarem as sessões de perguntas e respostas de forma mais imparcial, não só para poderem fazer o mais correcto, mas para poderem melhorar a qualidade da vossa tomada de decisão. | TED | لذلك إلى المخترعين بالخارج، أود أن أعرض أن لديكم فرصة هنا للتعاملون مع جلسات الأسئلة والأجوبة بإنصاف ليس لتفعلوا الشيء الصحيح فقط، بل لتتمكنوا من تحسين جودة اختياركم للقرارات أيضاً. |
A parte de perguntas e respostas desta leitura chegou ao fim. | Open Subtitles | إنتهت فقرة الأسئلة والأجوبة لهذه الجلسة |
Bem, a Beatrice tem as perguntas e respostas e vai ler todas em voz alta. | Open Subtitles | حسنٌ, الآن لدى (بياترس) الأسئلة والأجوبة... وسوف تصل كل سؤال بإجابته بوصتٍ عالٍ. |