Temos cirurgias e procedimentos marcados para as próximas semanas. | Open Subtitles | وأمامنا الكثيرُ من الجراحات والكثيرُ من الإجراءات على مدى الأسابيعِ المقبلة |
Na verdade, nas últimas semanas, está difícil de lembrar de uma decisão correta sua. | Open Subtitles | بل في الواقع، وفي الأسابيعِ الأخيرة لا أكادُ أذكرُ لكَ قراراً صحيحاً |
24 horas é como 3 semanas. | Open Subtitles | 24 ساعة مثل الأسابيعِ الثلاثة. |
Ao longo das próximas quatro semanas, fará três grandes cirurgias e sete intervenções só para as metástases detectadas. | Open Subtitles | في غضونِ الأسابيعِ الأربعةِ القادمة ستخضعينَ لثلاثِ جراحاتٍ ضخمة وسبعِ إجراءاتٍ عياديّةٍ خارجيّة وهذا يخصُ النقائل التي وجدناها وحسب |
Bem, foi só durante 3 semanas e meia. | Open Subtitles | أَعْني، هو كَانَ فقط ل ثلاثة وa نِصْف الأسابيعِ. |
Ir ver se estava tudo bem comigo nas últimas semanas... foi.... foi uma grande ajuda. | Open Subtitles | في كل يوم طوال الأسابيعِ الماضية، ذلك كان... ذلك كان مساعدة كبيرة. |
Duas semanas e meia após a D7 fechar as portas, o Richard Davis e o James Miller foram admitidos, numa nova empresa. | Open Subtitles | إثنان وa نِصْف الأسابيعِ بعد دي 7 أغلقَ أبوابَه، كلا ريتشارد ديفيس وجيمس ميلير إستخدمَ |
Excelência, nas próximas semanas, e meses, tencionamos provar que Lisa Simpson destruiu de livre vontade... | Open Subtitles | سيادتك، على مدار الأسابيعِ والشهورِ القادمةِ... نَنْوى إثْبات أن (ليزا سمبسون) حَطَّمت بشكل عنيد... |
Só sei que tenho de ir dizer à mulher que amo, que o anel que lhe dei para toda a eternidade, era, na verdade, apenas por seis semanas e meia. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ أنا gotta يَذْهبُ يُخبرَ الإمرأةَ أَحبُّ التي الحلقة أعطيتُها لكُلّ الخلود... كَانَ في الحقيقة فقط ل وستّة a نِصْف الأسابيعِ. |