Mas o ponto fundamental é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir. | TED | لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها. |
A lei fundamental é tal que as diversas camadas da cebola são parecidas umas com as outras. Por esse motivo a matemática para uma camada permite que se exprima, de modo simples e belo, o fenómeno da camada seguinte. | TED | إن المبدأ الأساسي هو مثل تلك القشور المختلفة للبصلة تشبه بعضها البعض، وعليه فان رياضيات قشرة واحدة تتيح لنا التعبير بكل جمال وبساطة عن ظاهرة القشرة التالية. |
A questão fundamental é a seguinte: Como é que vamos criar crescimento económico em economias avançadas e desenvolvidas, como os EUA e a Europa, numa altura em que continuam a ter dificuldades para criar crescimento económico depois da crise financeira? | TED | والسؤال الأساسي هو: كيف سنقوم بخلق نوع من النمو الإقتصادي بالإقتصاد المتقدم والمتطور مثل الولايات المتحدة وعبر أوروبا في الوقت الذي يشهدون فيه صراعا لخلق نوع من النمو الإقتصادي بعد الأزمة المالية؟ |
O fluido sinovial tem, mais ou menos, a textura da clara do ovo e a sua função principal é almofadar os ossos e ajudá-los a deslizar um sobre o outro. | TED | السوائل الزليلية تقريبًا تشابه تركيب صفار البيض وغرضها الأساسي هو حماية العظام ومساعدتها على الانزلاق بين بعضها البعض |
Porém, o identificador social principal é o quanto a pessoa vai conversar no carro. | TED | ولكن اتضح أن المعرّف الإجتماعي الأساسي هو كم من الوقت ستتحدث في الحافلة. |
- O mais importante é que tem de parar de tocar na cara. | Open Subtitles | - الأمرُ الأساسي هو يجبُ أن تتوقف عن حكِّها، إنها تتفاقم بذلك. |
O segredo é que essa abordagem seja consciente. | TED | العامل الأساسي هو أن تبدأ العمل عليها بوعي. |
Com este aumento das aspirações, a questão fundamental é: Será que vamos ter uma situação em que as aspirações estão ligadas às oportunidades e ganhamos dinamismo e crescimento económico como o que aconteceu no país onde nasci, a Coreia? | TED | ومع ارتفاع سقف الطموح، فإن السؤال الأساسي هو: هل سنكون أمام مشكل في الدول التي ترتبط فيها الطموحات بالفرص وحيث النمو والحركية في الاقتصاد، كما حدث في مسقط رأسي كوريا؟ |
O nosso foco principal é prevenir que as famílias mais vulneráveis na nossa comunidade sejam separadas. | TED | تركيزنا الأساسي هو وقاية بعض الأسر الأكثر ضعفَا في مجتمعاتنا من الانفصال في المقام الأول. |
Eu esqueci-me que meu objectivo principal é manter as pessoas seguras. | Open Subtitles | نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس |
O principal é que o aguentes ali enquanto lhe revistamos o carro. | Open Subtitles | الأمر الأساسي هو أن تبقيه بالداخل وقتاً كافياً لنفتّش سيارته |
Diz-lhe que sim. Diz-lhe que o investidor principal é o Raymond Tusk. | Open Subtitles | أخبريه نعم، أخبريه أن المستثمر الأساسي هو رايموند تاسك. |
"O principal é haver bom tempo." | Open Subtitles | الشيئ الأساسي هو الحصول على طقس جيد |
O mais importante é que identifiquemos e encontremos estas mulheres. | Open Subtitles | هدفنا الأساسي هو التعرف على تلك النساء. |
O que é importante é amanhã. | Open Subtitles | أمري الأساسي هو غداً |
Mas, qualquer que seja a opção que escolhas, o segredo é determinar exatamente onde esconder o combustível, no percurso. | TED | بغض النظر عن كيف تفهم هذا الموضوع، الشيء الأساسي هو تحديد المكان بالضبط لتخزين الوقود على طول الطريق. |