E ao nosso Líder supremo pelas minhas ações e as minhas ofensas. | Open Subtitles | وقائدنا الأسمى على تصرفاتي الشنيعة .. والآثام التي ارتكبتها .. |
Vamos rever o meu movimento supremo. | Open Subtitles | دعنا نذهب أكثر من تحرّكي الأسمى. |
No meu trabalho, a discrição é algo supremo. | Open Subtitles | في مجال عملي، التكتم هو الأسمى |
Todas parecem ensinar o valor e o significado da meditação e o caminho da rectidão em direcção a um estado superior. | Open Subtitles | يبدو أنها جميعاً تُعلّم قيمة التأمل لقيمة وأهمية المرء.. الصراط المستقيم إلى حالة من الوجود الأسمى |
Sabia que este momento chegaria, e eu serei superior. | Open Subtitles | علمت بقدوم هذه اللحظة وسأكون الرجل الأسمى |
Roma é, agora, a potência suprema no Mundo Antigo, estendendo-se desde a Itália ao Norte de África, através da Hispânia e da Gália. | Open Subtitles | اصبحت روما الآن القوة الأسمى في العالم القديم مُمتدةً عبرَ إيطاليا إلى شمال أفريقيا و من إسبانيا إلى بلاد الغال. |
Phoebe, o amor é supremo. | Open Subtitles | فيبي ، الحب هو الهدف الأسمى |
O dom supremo. | Open Subtitles | الهدية الأسمى |
Não são claramente uma espécie superior. | Open Subtitles | وواضح تماماً أنهم ليسوا من الجنس الأسمى |
Mas Himmler continuava a incentivar a raça superior a lutar. | Open Subtitles | حتى فى تلك المرحلة خرج (هملر) يحفز أفراد العرق الأسمى على مواصلة القتال |
O último barómetro para uma raça superior, de acordo com a Xenia é... | Open Subtitles | إذا كان المقياس النهائي للعرق الأسمى .(طبقاً لــ (زينيا |
Os tratados são a lei suprema do país e isso faria toda a diferença, se vocês pedissem aos vossos representantes para atribuirem esses orçamentos. | TED | المعاهدات هي القانون الأسمى للأرض، وهذا من شأنه أن يتغير كثيرًا، إذا كنت في الواقع طلبت من مسؤوليك الممثلين بتخصيص الميزانيات. |
A mente suprema. | Open Subtitles | العقل الأسمى. |