"الأشياء التي يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podemos
        
    Este é o tipo de coisas que podemos pôr nesta pequena galáxia. TED هذه هي الأشياء التي يمكننا وضعها في هذه المجرة الصغيرة. نحلق هنا إلى ما يشبه الثقب الأسود.
    quando "isso" é Física? Vim a perceber que, quando falamos de Física na sociedade, e o tipo de imagem que temos dela, não incluímos as coisas que podemos fazer quando o soubermos. TED وأدركت أننا عندما نتحدث عن الفيزياء في المجتمع وصورتها في أذهاننا، نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها.
    Uma das coisas mais simples que podemos fazer é fazer o intervalo antes do almoço. TED وأحد أبسط الأشياء التي يمكننا عملها هو أن نقرر فسحة من الوقت قبل الغداء
    Há várias coisas que podemos fazer para prevenir a morte... Open Subtitles هناك عدد هائل من الأشياء التي يمكننا القيام به لنحفظ أنفسنا من الموت أثناء اليوم
    É uma das muitas coisas que podemos falar ao pequeno-almoço. Open Subtitles حسناً ، هذه أحد الأشياء التي يمكننا الحديث عنها أثناء الفطور
    Adoramos viajar, adoramos música, adoramos estar em lugares como este e começámos a trazer o Mário connosco apenas para lhe mostrar as melhores coisas que podemos. TED نحن نحب السفر، نحب الموسيقى، ونحب أن نكون في أماكن مثل هذه، وبدأنا بأخذ ماريو معنا لنريه أفضل الأشياء التي يمكننا أن نعرضها عليه.
    Melhores leis podiam resolver violações de privacidade depois de estas acontecerem, mas uma das coisas mais fáceis que podemos fazer são mudanças pessoais para ajudar a proteger a nossa privacidade. TED فالقوانين الجيدة يمكنها أن تتصدى لانتهاكات الخصوصية بعد حدوثها، ولكن إحدى أسهل الأشياء التي يمكننا جميعاً القيام بها هي إدخال تغييرات شخصية لتساعد على حماية خصوصية بعضنا البعض.
    Há tantas coisas que podemos fazer sem sequer planear esse tempo extra, como ouvir "podcasts" a caminho do trabalho ou a fazer as tarefas domésticas. TED هناك العديد من الأشياء التي يمكننا القيام بها دون الحاجة إلى وقت فائض، كالاستماع إلى ملفات صوتية وأنت في طريقك إلى العمل. أو أثناء قيامك بالأعمال المنزلية.
    Sim, há tantas coisas que podemos... Open Subtitles نعم , هناك العديد من الأشياء التي يمكننا فعلـ...
    Aqui há uns anos, li um artigo de Michael Pollan, um jornalista do New York Times em que ele argumentava que cultivar, mesmo que só alguma da nossa comida, é uma das melhores coisas que podemos fazer pelo ambiente. TED قبل بضع سنوات، قرأت مقالا للكانب بصحيفة نيويورك تايمز "مايكل بولان" والذي ذكر فيه بأن بزراعة بعض من غذائنا هو أحد أفضل الأشياء التي يمكننا فعلها من أجل البيئة.
    Estão a mudar a escala do que podemos fazer. O que desenvolvemos é algo a que chamamos FFTT, — que é uma solução Creative Commons — para construir um sistema muito flexível de construção com esses grandes painéis em que erguemos seis andares de uma só vez, se quisermos. TED إنهم يغيرون مستوى الأشياء التي يمكننا عملها، والذي طورناه هو شيء نسميه إف إف تي تي، وهو حل منظمة المشاع الابداعي لبناء نظام مرن جداً للبناء باستخدام تللك الالواح الكبيرة حيث نغطي ستة طوابق في وقت واحد إذا أردنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more