"الأشياء غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas não
        
    • coisas inúteis
        
    • das coisas
        
    Então está me dizendo que essas coisas não existem? Open Subtitles لذا فأنت تخبرني ان هذه الأشياء غير متواجده؟
    Ele não sabe agir quando as coisas não estão limpas e arrumadas. Tem sido assim desde que ele se mudou. Open Subtitles لا يمكنه تحمل الأمر عندما تكون الأشياء غير نظيفة وغير مُنظمة، هذة كانت الطريقة منذُ إنتقاله للعيش هنا
    Mas Finlay diz que essas coisas não estão preservadas. Open Subtitles لكن في النهاية يقال بأن هذه الأشياء غير محفوظة بشكل جيد
    Deitar fora coisas inúteis. Para seres a pessoa que queres ser. Open Subtitles بكلمة أخرى، ارمي هذه الأشياء غير المفيدة
    Não posso continuar a fazer as mesmas coisas inúteis. Open Subtitles لا يمكن أن تستمر في فعل نفس، الأشياء غير فعالة عديمة الفائدة.
    podemos fazer evoluir esta exploração da substância das coisas invisíveis. TED ويمكننا تطوير هذه الإكتشافات لجوهر الأشياء غير المرئية.
    Então, para mim, a substância das coisas ocultas, é a forma como a "reality TV" está a transformar a realidade TED فبالنسبة لي ، فإن جوهر الأشياء غير مرئي ، يكون كيف أن تلفزيون الواقع يقود الواقع.
    Este é um daqueles raros momentos em que as coisas não estão boas, Chuck. Open Subtitles هذه إحدى اللحظات النادرة عندما تكون الأشياء غير شرعية , تشاك
    Jack, ouve, se soubesses como muitas coisas não batem certo nesta história... Open Subtitles جاك لو كان لديكَ أي فكره كم من هذه الأشياء غير منطقي وجودها هنا
    Jack, ouve, se soubesses como muitas coisas não batem certo nesta história... Open Subtitles جاك لو كان لديكَ أي فكره كم من هذه الأشياء غير منطقي وجودها هنا
    Às vezes, as coisas não são como queremos. Open Subtitles أحياناً، الأشياء غير مقدّر لها أن تكون
    Essas coisas não são legais? Open Subtitles أليست تلك الأشياء غير قانونية الآن؟
    Essas coisas não são importantes. Open Subtitles لأن تلك الأشياء غير مهمة.
    Conceptualmente, as pessoas pensam no significado da vida, porque é que é diferente das coisas que não são vivas — sempre pensaram nisso. TED أما مفاهيميّاً، فإن الناس قد تساءلوا عن الحياة وماهيّتها، ما الذي يجعلها مختلفة عن الأشياء غير الحيّة، بما أن الناس قد امتلكوا تصورات عنها.
    Até mesmo das coisas imperdoáveis. Open Subtitles حتى على الأشياء غير القابلة للغفران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more