As imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. | TED | الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية. |
A realidade está quando observamos as crianças. As crianças não pensam em coisas como arrumação em termos lineares. | TED | والحقيقة هي في الواقع عند مشاهدة الأطفال ، الأطفال لا يفكرون في الأشياء مثل الخزانات بصورة خطية. |
Sei que ficas obcecado com coisas como o acidente de carro. | Open Subtitles | أعرف أنك تتوجس من بعض الأشياء مثل حادث السيارة |
Certas coisas, como um TiVo, podem ser reparadas. | Open Subtitles | بعض الأشياء, مثل جهاز التسجيل المعطل يمكن إصلاحها |
Acredito que estes organismos são como pequenos laboratórios de genética. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأشياء مثل معمل جينات صغير |
Umas coisas. Como o livro de cheques. O livro de cheques da empresa? | Open Subtitles | بعض الأشياء, مثل دفتر الشيكات أين دفتر شيكات الشركة؟ |
Não há razão para levarmos as duas coisas como pastas de dentes, giletes, cotonetes ou sabonete líquido para as mãos. | Open Subtitles | ما من داعي لأخذ بعض الأشياء مثل فرشاة أسنان وشفرات |
Não há problema, misturamos com um monte de coisas. Como ungüento ou mel. | Open Subtitles | لاتقلقي , سنطرية بالكثير من الأشياء مثل .. |
Bem, Lois, até arranjarmos uma secretária de recados, coisas como esta vão continuar a acontecer. | Open Subtitles | لويس .. حتى نحصل على موعد سكرتيري الأشياء مثل هذه ستواصل السقوط من خلال الشقوق |
Se o fizesse, teria de agradecer coisas como matares bichos ou apoiares-me. | Open Subtitles | إنفعلتهذا،فيجب أنأشكرك .. على الأشياء مثل قتل الحشرات وتشجيعي |
No início, pareciam ser tal como nós, mas começámos a notar algumas coisas, como a curiosidade que tinham sobre os procedimentos de segurança. | Open Subtitles | بدى عليهم في البداية أنهم مثلنا جميعًا، ولكن لاحقًا بدأنا نلاحظ بعض الأشياء.. مثل حجم فضولهم حيال إجراءات أمن المخيم.. |
Crescido, capaz de lidar com as coisas, como a verdade e levar com obstáculos. | Open Subtitles | كبير باستطاعته تدبر الأشياء مثل الحقيقة ومواجهة العراقيل |
Ele sempre perdia coisas como óculos, carteira e chaves. | Open Subtitles | والذي كان دائما يفقد الأشياء مثل نظارته و محفظته و مفاتيحه |
Eu adoro-a muito e ela é boa a fazer as coisas como alisar o seu cabelo e na sua higiene oral, mas isto é algo completamente diferente. | Open Subtitles | أحبها حتى الموت وأعلم أنها رائعة جدا في فعل الأشياء مثل تسريح شعرها و معرفتها بالصحة العامة لكن هذا موضوع مختلف تماما |
Não tenho muita prática com coisas como perdoar. | Open Subtitles | ليس لدي تدريب كافٍ لهذه الأشياء مثل العفو |
Vou apertar-lhes as mãos suadas e ouvi-los a falar de coisas como a dureza das quartas-feiras. | Open Subtitles | سوف أصافح أياديهم المتعرقة وأستمع إليهم يتحدثون عن كم تكون صعبة الأشياء مثل مدى صعوبة أيام الأربعاء. |
E as coisas como as nuvens e as montanhas ou a ponta do castelo, como estão longe, tens de pintar para cima e para baixo. | Open Subtitles | وبعدها، الأشياء مثل الجبال والسحب والأبراج، عليك رسمهم صعوداً وهبوطاً لأنهم يقبعون بأعلى اللوحة |
E vamos fazer coisas como eliminar restrições. | TED | و سنقوم ببعض الأشياء مثل إزالة القيود. |
Em retrospetiva, servia para algumas coisas, como misturar uma lata de tinta ou agitar uma Polaroid mas, naquela altura, foi uma condenação. | TED | الآن أدركت متأخراً أن هذا الإهتزاز كان مفيداً فعلاً لبعض الأشياء مثل مزج الالوان أو هز الصور و لكن في ذلك الوقت كان الامر بالنسبة لي بمثابة النهاية. |
são como os viciados em crack. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفهم . هذه الأشياء مثل مدمني التخريب . |
Estas coisas são como a heroína no Mardi Gras. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، يا رجل هذه الأشياء مثل الهيروين "في "ماردي غرا |