"الأضرار التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estragos que
        
    • nos danos
        
    • danos que causámos
        
    Espero ser reembolsado de alguma forma pelos estragos que ele tem feito aqui. Open Subtitles وأتوقع أن تصلح بطريقة ما عن الأضرار التي فعلها هنا.
    Impressionantes são os estragos que fizeram nesta escola. Open Subtitles إنَّ المثير هو كمية الأضرار التي ألحقتموها بالمدرسة
    Ele deu-me uma estimativa dos estragos que fizeste ao carro dele e acordámos resolver as coisas sem meter as companhias de seguros, por isso vou passar um cheque e tu vais cobrir os custos da reparação no gabinete da mãe do Sean. Open Subtitles قام باعطائي تقديراً عن ثمن الأضرار التي سببتِها لسيارته و اتفقنا على تسوية الامور بدون تدخل شركات التأمين في الأمر
    É quando uma pessoa leva sem pensar nos danos causados às outras. Open Subtitles إنه عندما يأخذ شخص دون التحيات إلى الأضرار التي تسببها للآخرين.
    Só penso nos danos que foram causados. Tantas vidas. Open Subtitles أفكر بكل الأضرار التي حصلت لحياةأولئكالناس...
    Vão levar dias e semanas a avaliar os danos que causámos mas, enquanto contam os mortos... Open Subtitles وستمضي أيام وأسابيع قبل أن تتمكنوا من إحصاء الأضرار التي سببناها لكم ولكن بينما تعدون موتاكم، تذكروا...
    Precisamos do conhecimento do teu povo para nos ajudar a reverter os danos que causámos aqui, para mostrar compaixão a este planeta. Open Subtitles نحتاج لعلوم قومك للمساعدة على إصلاح الأضرار التي قمنا بها هنا، لإظهار "الرّحمة" للكوكب.
    - A ver os estragos que fazemos. Open Subtitles -أنظروا إلى الأضرار التي نستطيع القيام بها
    Sempre que batia, levava o camião a um sítio deserto até ficar sóbrio e provocava um novo acidente para cobrir os estragos que fez bêbado. Open Subtitles بعد كل مرة إنهيار عصبي، كان يقود شاحنته لبقعة مهجورة إلى أن يفق من أثر الخمر، ليزيف حادث جديد لتغطية الأضرار التي تسبب بها وهو ثمل
    Faz ideia dos estragos que fez? Open Subtitles -هل تملك أيّ فكرة عن الأضرار التي تسبّبت بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more