Não é assim tão raro, os médicos estão a tentar remediar isto. | Open Subtitles | أَعْني،أنه في الحقيقة ليس بهذا الندر لكن هؤلاء الأطباءِ يُحاولونَ معالجتي |
Falar com os médicos, deixá-los explicar. | Open Subtitles | تكلّمْي مع الأطباءِ وأتَركَيهم يُوضّحونَ |
Todos os médicos do hospital disseram que ela é um milagre. | Open Subtitles | جميعُ الأطباءِ في المستشفى قالوا بأنَّها كانتْ مُعجزةً |
Surpreendê-lo-ia saber que, historicamente, o ónus de "aliviar" estes sintomas recaía sobre os médicos? | Open Subtitles | - أوه! يَعمَلُ هو مفاجأةَ أنت تلك، من الناحية التاريخية، المسؤولية سَقطتْ على الأطباءِ لجَلْب إغاثةِ الأعراضِ؟ |
E se os médicos se tiverem enganado? Carm? | Open Subtitles | الذي إذا هؤلاء الأطباءِ هَلْ خاطئ؟ |
Todos os médicos com quem falámos na Europa e nos Estados Unidos, toda a pesquisa que fizemos nos últimos seis meses, provam a mesma teoria: | Open Subtitles | كُلّ الأطباءِ قابلنَا في أوروبا وفي الولايات المتحدة، كُلّ البحثِ عَملنَا خلال الشهور الـ6 الماضية، يُثبتُ نفس النظريةِ. |
Todos os médicos, alguns enfermeiros. | Open Subtitles | وجميعُ الأطباءِ وبعضُ الممرضين |
- os médicos todos. | Open Subtitles | - كُلّ أولئك الأطباءِ. |