"الأعمال التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalho que
        
    • obras que
        
    • negócios que
        
    • empregos que
        
    • coisas que
        
    • o negócio que
        
    Não consigo agradar-te o suficiente por todo o trabalho que tens feito. Open Subtitles كيف لي أن أشكرك على كل الأعمال التي قمت بها هنا
    estive envolvido num trabalho que penso acho que poderá ser usado para magoar aqueles dois jovens. Open Subtitles تورطت في بعض الأعمال التي أظن أنها ستُستخدم لإيذاء شخصين
    Mas duas das principais coisas: uma delas, eu desejava mais obras que fossem atraentes à maioria do público, que fossem acessíveis. TED كنت أفتش عن شيئين ريئيسيين: أحدهما مزيد من الأعمال.. التي تجذب الجمهور العريض وتصل إليهم بسهولة
    E eu argumentaria, acima de tudo, isso inclui os próprios negócios que vamos perturbar. TED وأود أن أقول، قبل كل شيء، أنها تشمل كل الأعمال التي مفترض أن تتعطل.
    Os prerenciais "caçam" crianças de uma faixa etária, cor de cabelo... Eles têm empregos que lhes garantam o maior... acesso possível a crianças. Open Subtitles يستهدفوا الأطفال بنشاط سواء بعمر محدد أو لون شعر معين سيبحثوا عن الأعمال التي تعطيهم وصول كبير للأطفال
    A minha forma de ativismo é fazer todas aquelas coisas que não é suposto nós gordinhos fazermos, e que são muitas, convidar outras pessoas a participar e depois criar arte sobre isso. TED طريقتي في العمل كناشطة هي أن أقوم بفعل كل الأعمال التي يحظر علينا نحن السمان القيام بها وهنالك الكثير منها، أقوم بدعوة الآخرين للانضمام إلي وصنع من الأمر فناً
    Ela estava a caminho para garantir um empréstimo naquele dia, assim poderia manter o negócio que sempre odiou. Open Subtitles كانت في طريقها لتسحب قرض من البنك ذلكَ اليوم حتى تُبقي الأعمال التي كرهتها دوماً.
    Era um trabalho que até então nunca tinha feito. Open Subtitles لم يكن من نوع الأعمال التي قمت بها من قبل
    Se for, será bastante tarde. Tenho algumas coisas de trabalho que tenho que tratar. Open Subtitles إن أتيتُ فسيكون الوقت متأخّراً، لديّ بعض الأعمال التي عليّ إنجازها
    Se estás aberto à direção e ao teor do trabalho que faço aqui, serias uma ótima adição à minha equipa. Open Subtitles إذا كنت منفتح على التوجيه ، و مضمون الأعمال التي أقوم بها هنا أعتقد أنكَ ستكون إضافة رائعة لفريقي
    Foi uma transição natural do trabalho que fiz no início da minha vida. Open Subtitles حسنٌ، كان تحوّلاً طبيعياً من الأعمال التي قمتَ بها سابقاً بحياتي.
    Ele também mencionou o trabalho que ainda é preciso fazer nas suas traseiras. Open Subtitles لقد ذكر أيضاً وجود بعض الأعمال التي يجب إنجازها في الفناء الخلفي
    É o trabalho da sua vida, o trabalho que vim queimar na noite em que morri. Open Subtitles إنّها أعمال حياتك، الأعمال التي جئتُ لأحرقها ليلةَ موتي.
    Encontramos a sua obsessão pelos corpos, pela história e pela representação nas obras que evocam o comércio esclavagista do Atlântico e a história africana, assim como obras que se concentram nas relações raciais contemporâneas. TED وهوسه بالجثث والتاريخ والمحاكاة يمكن استشفافه في الأعمال التي تصور تجارة الرقيق في المحيط الأطلسي والتاريخ الإفريقي بالإضافة إلى الأعمال التي تركز على العلاقات العرقية المعاصرة.
    Este filme feito em Berlim, em 1933, é usado muitas vezes nos manuais de História para ilustrar como os nazis queimaram obras que consideravam anti alemãs. TED لا تزال هذه الصورة الحية، التي حدثت في برلين عام 1933، تُستخدم أحيانًا في مناهج التاريخ لشرح كيف قام النازيون بحرق الأعمال التي اعتبروها غير ألمانية.
    Temos alguns negócios que ele insiste tratar pessoalmente. Open Subtitles ولدينا بعض الأعمال التي هو يصر أن نباشر في عملها وجهاً لوجه
    Não quando virem os negócios que fizeste e que podem ser descritos como suspeitos, mais precisamente criminosos. Open Subtitles ليس عندما تقارنه بمجموعة صفقات الأعمال التي تورطت فيها والتي يمكن وصفها بأنها مثيرة للريبة بأقل تعبير وبدقة أكبر جنائية
    Não há muitos empregos que possa fazer que não requeiram tempo, treino e inteligência. Open Subtitles وليس هناك الكثير من الأعمال التي يمكنك القيام بها بدون أن تحتاج الوقت والتدريب والذكاء
    Sim, no que diz respeito a terem os empregos que Springfield não quer! Open Subtitles نعم تقصدين الأعمال التي لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها
    Estou a dizer que algumas coisas que fazes são estúpidas. Open Subtitles أنا أقول أن بعض الأعمال التي تفعلها حمقاء
    Fazemos o nosso melhor para o conseguir controlar, mas, este é o negócio que temos. Open Subtitles نحن نعمل ما بوسعنا للسيطرة عليه، إنما هو جزء من الأعمال التي نعيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more