Quando saio de casa, estas obras de arte sou eu. | TED | عندما أخرج من الباب هذه الأعمال الفنية هي أنا |
É uma das maiores obras de arte do mundo. | Open Subtitles | انها واحدة من أعظم الأعمال الفنية في العالم |
É amplamente presumido que as primeiras obras de arte humanas são as espantosas e hábeis pinturas das cavernas que todos conhecemos de Lascaux e Chauvet | TED | ويفترض على نطاق واسع أن الأعمال الفنية الأولية هي لوحات كهف مرسومه بشكل ماهر ونحن جميعا نعلم أن لاسكو و شيفيت |
Trabalhava como se se inserisse no legado dos artistas que o inspiravam, produzindo colagens que tanto conversavam com a história da arte como umas com as outras. | TED | عمل باسكيات كما لو أنه بإدخال نفسه في تراث الفنانين الذين اقتبس من أعمالهم، كان يتمكن من إنتاج قصاصات متناغمة مع الأعمال الفنية التاريخية بقدر ما هي متناغمة مع بعضها البعض. |
A reação das pessoas comigo é a que teriam com qualquer tipo de obra de arte. | TED | يستجيب إليّ الناس كأنهم يرون أي نوع آخر من الأعمال الفنية |
- Leva o que quiseres, incluindo peças de arte valiosas. | Open Subtitles | لاتتردد في أخذ كل ماتريد بما في ذلك الأعمال الفنية الثمينة |
- Falo de trabalhos artísticos. | Open Subtitles | - كنت أعني الأعمال الفنية |
Hoje em dia, a compra e venda de obras de arte atraem mais as atenções do que as próprias obras de arte. | TED | فاليوم، بيع وشراء الأعمال الفنية يجذب جلّ الاهتمام أكثر من العمل الفني في حد ذاته. |
Resolver problemas de matemática complexos exige uma criatividade inspirada e muitas obras de arte magníficas têm um intrincado enquadramento lógico. | TED | إنّ حل المسائل الرياضية المعقدة يتطلب إبداعاً خلّاقاً والعديد من الأعمال الفنية الهامة تملك بنية منطقية معقدة. |
Mas ela também sentiu que estas obras de arte, imortalizavam as vítimas destes homicídios, bem como outras vítimas de violência racial, ao longo da história dos EUA. | TED | ولكنها شعرت أيضاً أن هذه الأعمال الفنية تُحيي ذكرى ضحايا عمليات القتل هذه فضلاً عن غيرهم من ضحايا العنف العنصري على مدى تاريخ أمريكا. |
Milhares de obras de arte, a preto e branco, feitas de poluição começaram a aparecer a uma escala mundial. | TED | وحالًا، الآلاف من الأعمال الفنية المصنوعة من التلوث الأبيض والأسود بدأت في الظهور على المستوى العالمي. |
O enigma tem várias pistas que nos dizem que o importante são os artistas, e não as obras de arte específicas. | TED | لدى اللغز أدلة مختلفة تخبركم أن الفنانين هم المهمين هنا، وليس الأعمال الفنية المحددة. |
Fecha dentro de 15 minutos.Tem mais de 100.000 obras de arte para ver. | Open Subtitles | ويغلق في 15 دقيقة. هناك 100،000 الأعمال الفنية لنرى. |
"À volta desta sala verão algumas obras de arte belas e inestimáveis. | Open Subtitles | في أرجاء هذه الغرفة سترون بعض الأعمال الفنية الجميلة التي لا تقدر بثمن |
Assim como tu, preservando as grandes obras de arte. | Open Subtitles | مثلكَ تمامًا تحفظ هذه الأعمال الفنية العظيمة |
Andam a roubar obras de arte e a escondê-las algures. | Open Subtitles | إنهم يسرقون الأعمال الفنية ويُخفوها في مكان ما |
Fiz um agradável passeio pela Torre Eiffel... e fui visitar o túmulo de Napoleão no Louvre... onde muitas obras de arte ficam retidas para sua segurança. | Open Subtitles | أخذت جولة جميلة لبرج إيفل و قبر نابليون في متحف اللوفر حيث العديد من الأعمال الفنية تم إزالتها من أجل السلامة |
Na Índia, ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte. | TED | في الهند, بالواقع لا أحد يتكلم عن الأعمال الفنية. إنهم دائماً ما يتكلمون عن "تقدير الفن ". |
E se déssemos uma nova definição ao valor da arte — não pelo seu preço mas pela ligação emotiva que cria entre o artista e o público, ou pelos benefícios que dá à sociedade, ou pela satisfação que dá ao próprio artista? | TED | ماذا لو أعدنا تحديد قيمة الأعمال الفنية... ليس بثمنها، ولكن بالروابط العاطفية التي تنشئها بين الفنان وجمهوره، أو بالنفع التي تعود به على مجتمعنا، أو حتى الشعور بالرضا الذي تمنحه للفنانين؟ |
Encontramos a obra de arte roubada do apartamento do seu pai. | Open Subtitles | وجدنا الأعمال الفنية التي سرقة من شقّة أبوك |
Como nos referimos sempre ao projecto como A Montanha, encomendámos ao fotógrafo japonês do Himalaias esta belíssima fotografia do Monte Evereste, transformando todo o edifício numa obra de arte de 3000 metros quadrados. | TED | ونظراً لأننا دائماً نشير الى المشروع ب "الجبل" فوضنا مصور جبال الهيمالايا الياباني ليعطينا هذه الصورة الجميلة لقمة آيفرست جاعلاً المبنى بأكمله عبارة عن ثلاثة الآف متر مربع من الأعمال الفنية |
Avisa-me assim que souberes quais são as qualificações nas peças de arte. | Open Subtitles | وأخبريني حالما تحصلين على تقييمات الأعمال الفنية. |