Estão a 600 metros e dirigem-se para os pilares. | Open Subtitles | إنـّهم على بعد 600 متر ويختبئون عند الأعمدة. |
Sentou-se à beira do lago, a olhar fixamente através da água para os pilares da outra margem. | Open Subtitles | جلست بجانب البحيرة , تنظر عبر المياه على الأعمدة فى الشاطىء الآخر |
- Foi construida em 1050. É. Portanto em 1050, puseram pilares demais. | Open Subtitles | أجل فى عام 1050 وضعوا الكثير من الأعمدة. |
Estes são robôs a transportar vigas, colunas e a montar estruturas cúbicas. | TED | هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة وتُجمع بناء على شكل مُكعبات. |
Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Não demora muito até um destes postes ir abaixo. | TED | الفيلة لن تأخذ وقتاً لإسقاط أحد هذه الأعمدة. |
Um prisioneiro determinado pode partir uma parede de estuque, mas não consegue roer barras de ferro ou tirar parafusos com os dedos. | Open Subtitles | السجين المصمم على الهروب يمكنه أن يركل لوحا بلاستيكيا لكنه لا يستطيع قطع الأعمدة الفولاذية أو أن يفّك البراغي بأصابعه |
De certeza que são os desalinhamentos das paredes e pilares que fazem esses barulhos. | Open Subtitles | إصطفاف الحيطانِ و الأعمدة تَفعلُ ضوضاءَ، أَنا متأكّدُ |
Só consegue ler o que está escrito nos pilares do templo, nao muito longe daqui. | Open Subtitles | يمكنه فقط تفسير ماهو مكتوب على الأعمدة في أطلال المعبد القريب من هنا |
E como estes 12 pilares que nos circundam, eles tornam-se nos pilares de um povo. | Open Subtitles | ومثل هذه الأعمدة الإثنى عشر التي تحيط بنا ، هكذا أصبحوا أعمدة للشعب |
Não Sr. a posição das pedras à volta da cova, assinalam os cinco pilares do Islão. | Open Subtitles | سيدي، مكان وضع الحجار حول الصندوق تعني الأعمدة الخمس للأسلام أعتقد أنها جنازة |
Quando virem a carga preciosa, quero que lancem foguetes verdes e regressem àqueles pilares. | Open Subtitles | حسناً، حينما ترون الحمولة الثمينة، أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة. |
Juntos, os pilares formam uma ponte espacial. | Open Subtitles | معاً تقوم الأعمدة تقوم بتشكيل معبر فضائي. |
Ataram a estrutura de maneira correcta. Betonaram as colunas da maneira correcta. E aquele edifício será seguro. | TED | و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً. |
Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. | Open Subtitles | هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة |
Os cantos teriam clarabóias e estas colunas seriam estruturais. | TED | والزوايا يكون لها فتحات للسماء وهذه الأعمدة تكون تركيبية. |
A vantagem de incluir colunas é que elas nos dão uma espécie de sensação de proscénio, de onde nos sentamos, o que cria intimidade. | TED | والشيء الجميل عن ادخال الأعمدة هو، أنها تعطيك نوع من الاحساس بخشبة المسرح من حيثما جلست، وتخلق ألفة. |
No exterior, haverá um campo de colunas idênticas. | TED | وفي الخارج سيكون هناك حقلاً من الأعمدة المتشابهة |
Tenho de abrir buracos para postes amanhã bem cedo. | Open Subtitles | سأخرج لحَفر حُفر الأعمدة لدى بزوغ فجر الغد. |
Vi uns postes e uns atilhos. Sei que conseguimos. | Open Subtitles | رأيت بعض الأعمدة والسيور أنا متأكد سنتمكن من عملها |
E se o atacaram atraves das barras e a força do golpe o empurrou para o sitio onde está agora? | Open Subtitles | ماذا إن كان هاجمه من خلال الأعمدة و دفعه للخلف إلى مكانه الآن؟ |
Em uma remota vila passando a fronteira do Nepal, um pilar foi descoberto. | Open Subtitles | فى قرية نائية عبر الحدود فى نيبال تم اكتشاف أحد الأعمدة |
lenços da mão e dançarinas de varão a beber Black Label. até tenho os fuzileiros do amor e a cartola ainda tem mais. | Open Subtitles | لدي أرانب ومناديل وسيدات على الأعمدة يشربون بلاك ليبل لدي أجهزة للدخان وأجهزة للفقاعات لدي حتى بحر الحب ولاتزال القبعة لم تنتهي |