O problema deve ter o dobro do tamanho e ser profissional em cuecas. | Open Subtitles | الأغلب أنّ مُشكلته ضعف حجمه وبارع في شدّ الملابس الداخليّة وركل المُؤخرة من الخلف. |
A minha mãe deve ter-lhe ligado a pedir dinheiro, e isso fez com que ele nos encontrasse facilmente. | Open Subtitles | الأغلب أنّ والدتي اتصلت به في مرحلة ما طالبةً المال... ممّا سهّل عليه إيجادنا |
Milagre? O OECM deve ter bombeado oxigénio em nível suficiente para os órgãos funcionarem por mais tempo que o usual. | Open Subtitles | الأغلب أنّ جهاز الأكسجة رفع نسب الأوكسجين لمستويات أكثر من طبيعية... |
O Thomas deve saber que inventei. | Open Subtitles | على الأغلب أنّ (توماس) يعلم بأنني ألفت القصة |
O Lydon já deve ter o hotel debaixo de mira, por isso vamos mudá-la de sítio. | Open Subtitles | حسناً، الأغلب أنّ (لايدون) قد تحقق من فندقها، لذا سنقوم بتغيير مكانها. |
Um contacto tão constante com a Máquina não deve atrair a atenção do Samaritano? | Open Subtitles | أليس من الأغلب أنّ مثل هذا الاتصال المُتواصل مع الآلة سيثير انتباه (السامري)؟ |
O documento deve ter deixado de ser secreto por acidente, e o quer que seja "Loksat", esta gente fará claramente o que for necessário para o manter em segredo. | Open Subtitles | الأغلب أنّ تلك المُذكّرة قد رُفع عنها السريّة عرضاً، وأياً كان (لوكسات)، من الجلي أنّ هؤلاء الناس سيفعلون أيّ شيءٍ لإبقائه سراً. |