"الأفضل أن تسرع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor despachares-te
        
    • melhor apressar-se
        
    • é melhor apressares-te
        
    • melhor ir
        
    É melhor despachares-te. Väo começar. Ao fim do corredor. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع التجمع داخل القاعة إلى يسارك
    Eu sedei-o e irá acordar dentro de 90 segundos. Por isso é melhor despachares-te. Open Subtitles لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Boa sorte. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع الآن، أتمني لك حظًا موفقًا
    Mas é melhor apressar-se. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع هناك سباق يجري
    - Porta 17. É melhor apressar-se. Open Subtitles - الباب رقم 17.من الأفضل أن تسرع.
    Bem, de que foi vocês dois falaram? Rob, é melhor apressares-te. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع يا (روب)كى لا تتأخر عن المدرسة
    Se você está com fome, é melhor ir fazêndo. Open Subtitles فإذا كنت جائع من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Open Subtitles ومن الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع
    Jack, não estão a perder tempo. É melhor despachares-te. Open Subtitles (جاك)، هم لا يهدرون أيّ وقت، من الأفضل أن تسرع.
    É melhor despachares-te. Open Subtitles .من الأفضل أن تسرع
    É melhor despachares-te. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع
    - É melhor apressar-se. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع
    É melhor apressar-se rapaz ... Open Subtitles ...من الأفضل أن تسرع يا فتى
    Esse é o teu primeiro desafio. Mas é melhor apressares-te, Justin. Open Subtitles هذا أول تحدٍ لك من الأفضل أن تسرع "جاستن"
    é melhor apressares-te, meu. Open Subtitles "أنصت، من الأفضل أن تسرع يا رجل".
    Então é melhor apressares-te. Open Subtitles أذن من الأفضل أن تسرع
    É melhor ir depressa. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more