"الأفضل عدم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor não
        
    Portanto, podíamos cultivar mais alimento ao expandir as terras, mas é melhor não, porque ecologicamente é algo muito perigoso de fazer. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    Bem, é melhor não deixares o Comandante de Guarnição à espera. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل عدم إبقاء قائد الحامية في الانتظار.
    Dizem que há certas coisas que é melhor não serem lembradas. Open Subtitles يقولون أنّ هناك بعض الأمور التي من الأفضل عدم تذكّرها.
    Com todos as bestas fora... é melhor não arriscar-se. Open Subtitles مع كل المحتشدين حولك فمن الأفضل عدم المخاطرة
    É melhor não nos aproximarmos muito, porque se a tua teoria estiver certa, qualquer um que se expuser a ela pode ficar vulnerável. Open Subtitles لكن من الأفضل عدم اللإقتراب كثيرا منها لأنه في حال كانت نظرياتك صحيحة فسوف نتأثر بها و ننساق وراء أوامرها
    É melhor não usares analogias com água com o tritão de Poseidon. Open Subtitles من الأفضل عدم استخدام المياه شبه بوسيدون لترايدنت
    Sempre achei melhor não me envolver muito. Open Subtitles لطالما وجدت أنه من الأفضل عدم التورط كثيراً
    É melhor não nutrir o desconhecido em situações como esta. Open Subtitles فقط من الأفضل عدم الإسهاب بالتفكير بالمجهول في وضع مثل هذا
    Bem, é melhor não falarmos aqui fora. Open Subtitles بالواقع، من الأفضل عدم التحدّث هنا في العلن
    Às vezes, é melhor não fazer demasiadas perguntas. Open Subtitles أحياناً، من الأفضل عدم طرح الكثير من الأسئلة
    - Bem jogado. É melhor não saber. - Vamos a isto? Open Subtitles قرار جيد، من الأفضل عدم المعرفة أعلينا فعل ذلك؟
    E às vezes, pelo bem da relação, é melhor não os contar. Open Subtitles ولمصلحة العلاقة، فمن الأفضل عدم المشاركة.
    É melhor não ignorar o passado, mas sim aprender com ele. Open Subtitles من الأفضل عدم تجاهل الماضي ولكن بدلاً من ذلك تعلم منه
    É uma decisão importante, é melhor não se precipitar. Open Subtitles إنه قرار كبير جدا من الأفضل عدم التسرع في إتخاذه
    Bem. É melhor não falar enquanto não for a minha vez. Open Subtitles حسنًا، من الأفضل عدم التحدث خارج المنعطف
    Ainda assim, é melhor não fingir que as águas só são calmas. Open Subtitles حتى ولو, من الأفضل عدم التظاهر بأن الأمر سهل للغاية
    Descobrimos, há algum tempo, que é melhor não perturbá-los. Open Subtitles لقد اكتشفنا قبل فترة أنّ من الأفضل عدم إزعاجهما.
    A verdade é que, provavelmente foi melhor não te ter pedido que viesses comigo. Open Subtitles الحقيقة هي أنّه ربّما كان من الأفضل عدم طلبي منك مرافقتي
    Acho que talvez tenha sido melhor não me teres acordado. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل عدم 'ليرة لبنانية تبدأ مع لي على أية حال.
    Quer dizer, se alguma vez tiver uma ocasião em que é melhor não levar uma criança de 7 anos a um funeral. Open Subtitles .. أعني ألم تكن لك أي فرصة .. حيث من الأفضل عدم أخذ .. طفل ذو سبعة أعوام لجنازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more