"الأفضل لها أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É bom que
        
    • melhor com
        
    • melhor para ela
        
    • melhor ela ficar
        
    Uma de vocês sabe. É bom que o confesse. Open Subtitles واحدة منكن تعترف ومن الأفضل لها أن تعترف
    - Onde pensa que ela está? - É bom que esteja aqui. Open Subtitles أنت تعرفين أين هي الآن الأفضل لها أن تكون هنا
    Talvez a veja melhor com luz do dia, Meu Senhor. Open Subtitles ربما كان من الأفضل لها أن تراه خلال النهار،ياسيدي.
    Fica melhor com eles. Mas eu tenho de trabalhar para pagar os remédios. Open Subtitles من الأفضل لها أن تعيش معهم، فقط علىَّ توفير المال اللازم لعلاجها
    Sugeri-lhe que seria melhor para ela ficar a descansar do que ter o trabalho de se arranjar para vir cá abaixo. Open Subtitles لقد اقترحت أن يكون من الأفضل لها أن ترتاح بدلاً من أن تتعنى ارتداء الملابس والنزول
    Sabe o que tem de ser feito e seria melhor para ela se fosse o senhor a fazê-lo. Open Subtitles تعلم ما يُحتم فعله هنا والآن , سيكون من الأفضل لها أن تكون أنت من يقوم بفعلها
    Era melhor ela ficar em casa, a fazer limpezas. Open Subtitles من الأفضل لها أن تذهب الي المنزل، وتقوم بتنظيفه.
    É melhor ela ficar longe de Rosewood. Open Subtitles من الأفضل لها أن تبتعد عن (روزوود) في الوقت الحالي
    É bom que esteja, é ela a pagar. Open Subtitles من الأفضل لها أن تكون موجودة.فالقهوة على حسابها
    - Sim, É bom que seja, 320 dólares por garrafa. Open Subtitles نعم ، من الأفضل لها أن تكون كذلك $قارورة بـ 320
    Estava melhor com as cortinas fechadas. Open Subtitles أعتقد بأن من الأفضل لها أن تكون مغلقة
    Sabia que era melhor para ela preservar a sua falta de informação. Open Subtitles لأنها علمتْ أنّ الأفضل لها أن تحافظ على قدرة الإنكار
    E afinal, não é muito melhor para ela se morrer? Open Subtitles وبعد كل هذا , أليس من الأفضل لها أن تموت؟
    Seria melhor para ela se estivesses aqui. Open Subtitles من الأفضل لها أن تتواجد هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more