| Mas não conseguimos nos aproximar. Ele está em Tel Aviv. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الأقتراب منه سيرسلونه الى تل أبيب |
| É o melhor lugar da casa, porque ninguém se pode aproximar sorrateiramente. | Open Subtitles | إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ. |
| Nem vai conseguir aproximar-se. Não se iluda. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع الأقتراب من ذلك المكان أنت تخدع نفسك |
| Kristen não tem esperança de chegar perto dos nervos durante a operação. | TED | كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة. |
| - Podes aproximar-te da minha cabeça? - Desculpa. | Open Subtitles | حسنا ، لا مشكلة ، لكن أرجود يا روس هل يمكنك الأقتراب مني أكثر؟ |
| Antes de começar a sessão, Meritíssimo, gostava de aproximar-me da tribuna. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك، أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة. |
| Podemos aproximar-nos para ver a quem está a enviar mensagem? | Open Subtitles | 04 مساءً هل نستطيع الأقتراب أكثر لنتبين الى من يكتب الرسائل ؟ |
| Eu não consigo entrar, não consigo chegar perto o suficiente para lhe bater. | Open Subtitles | لا أستطيع الاقتراب لا أستطيع الأقتراب بما فيه الكفاية حتى أضربها أتعرفين ما سبب ذلك؟ |
| Eu o segui mas não consegui me aproximar. | Open Subtitles | لقد تتبعتهم خلال الزحام لكنى لم أستطع الأقتراب بما يكفى |
| Nós nunca nos poderemos aproximar dali, está... muito bem protegido, embora não vejamos. | Open Subtitles | لكننا لن نكون قادرون على الأقتراب منه بعدانرأناالحراس. |
| Não temos nada que nos aproximar daquele vampiro. | Open Subtitles | لا يجب علينا الأقتراب من مصاص الدماء ذلك |
| - Não, não são imortais, mas para conseguir derrubar um, terás que te aproximar o mais que puderes para o fazer, antes que ele te arrebente. | Open Subtitles | ، لكن كي تقتُلُ أحدهُم يتوجب عليك الأقتراب منهُ بشكل كافي لتفعل ذلكَ قبل أن يهجموا عليك |
| Atenção, nave não identificada. Não tem autorização para se aproximar. | Open Subtitles | إنتباه، أيتها السفينة المجهولة ليس مخول لكِ الأقتراب. |
| Não me interessa se passa o resto da vida numa bata de hospital, a fazer cinzeiros e a cagar num cubículo sem porta. Desde que não possa aproximar-se de ti ou fazer-te mal... | Open Subtitles | كايلب , لا يهمني اذا كانت ستبقى طوال حياتها في ثوب ابيض طالما انها لا تستطيع الأقتراب منك او ايذائك |
| Mas, Jack, se a Emma conseguir aproximar-se, eles não vão ter outra hipótese a não ser, disparar a matar. | Open Subtitles | لكن . جاك . أذا ما تمكنت أيما من الأقتراب |
| Ninguém se atrevia a aproximar-se. | Open Subtitles | لم يجرؤ احد على الأقتراب منها. |
| Para o meu objectivo, enfraquece-os ao ponto de me deixar chegar perto o suficiente para dar o golpe final. | Open Subtitles | ولغرضي الذي أبغيه أنا تُضعفهم كفاية لكي أستطيع الأقتراب كفاية والأجهاز عليهم. |
| Não podemos nem chegar perto para matá-la. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الأقتراب منه لقتله |
| Se estiver contaminada, não deves aproximar-te de mim. | Open Subtitles | أن كنتُ ملوثة لا يجب عليك الأقتراب مني. |
| Podes aproximar-te. Eu não mordo. | Open Subtitles | تستيطع الأقتراب لن أعض |
| E assim que nos aproximarmos muito não irei conseguir aproximar-me de ti. | Open Subtitles | وعندما نقترب أكثر لن أكون قادر على الأقتراب منك |
| Meritíssimo, posso aproximar-me? | Open Subtitles | هل يمكننى الأقتراب من المنصة يا سيدى؟ |
| Não podemos aproximar-nos dele agora. | Open Subtitles | -أجل ربما، لكن لا يمكننا الأقتراب منه الآن . |