"الأقتراب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aproximar
        
    • aproximar-se
        
    • chegar perto
        
    • aproximar-te
        
    • aproximar-me
        
    • aproximar-nos
        
    • perto o
        
    Mas não conseguimos nos aproximar. Ele está em Tel Aviv. Open Subtitles لكن لا يمكننا الأقتراب منه سيرسلونه الى تل أبيب
    É o melhor lugar da casa, porque ninguém se pode aproximar sorrateiramente. Open Subtitles إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ.
    Nem vai conseguir aproximar-se. Não se iluda. Open Subtitles أنت لن تستطيع الأقتراب من ذلك المكان أنت تخدع نفسك
    Kristen não tem esperança de chegar perto dos nervos durante a operação. TED كريستين ليس لديها أمل في الأقتراب من تلك الأعصاب خلال هذه المناوبة.
    - Podes aproximar-te da minha cabeça? - Desculpa. Open Subtitles حسنا ، لا مشكلة ، لكن أرجود يا روس هل يمكنك الأقتراب مني أكثر؟
    Antes de começar a sessão, Meritíssimo, gostava de aproximar-me da tribuna. Open Subtitles قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك، أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة.
    Podemos aproximar-nos para ver a quem está a enviar mensagem? Open Subtitles 04 مساءً هل نستطيع الأقتراب أكثر لنتبين الى من يكتب الرسائل ؟
    Eu não consigo entrar, não consigo chegar perto o suficiente para lhe bater. Open Subtitles لا أستطيع الاقتراب لا أستطيع الأقتراب بما فيه الكفاية حتى أضربها أتعرفين ما سبب ذلك؟
    Eu o segui mas não consegui me aproximar. Open Subtitles لقد تتبعتهم خلال الزحام لكنى لم أستطع الأقتراب بما يكفى
    Nós nunca nos poderemos aproximar dali, está... muito bem protegido, embora não vejamos. Open Subtitles لكننا لن نكون قادرون على الأقتراب منه بعدانرأناالحراس.
    Não temos nada que nos aproximar daquele vampiro. Open Subtitles لا يجب علينا الأقتراب من مصاص الدماء ذلك
    - Não, não são imortais, mas para conseguir derrubar um, terás que te aproximar o mais que puderes para o fazer, antes que ele te arrebente. Open Subtitles ، لكن كي تقتُلُ أحدهُم يتوجب عليك الأقتراب منهُ بشكل كافي لتفعل ذلكَ قبل أن يهجموا عليك
    Atenção, nave não identificada. Não tem autorização para se aproximar. Open Subtitles إنتباه، أيتها السفينة المجهولة ليس مخول لكِ الأقتراب.
    Não me interessa se passa o resto da vida numa bata de hospital, a fazer cinzeiros e a cagar num cubículo sem porta. Desde que não possa aproximar-se de ti ou fazer-te mal... Open Subtitles كايلب , لا يهمني اذا كانت ستبقى طوال حياتها في ثوب ابيض طالما انها لا تستطيع الأقتراب منك او ايذائك
    Mas, Jack, se a Emma conseguir aproximar-se, eles não vão ter outra hipótese a não ser, disparar a matar. Open Subtitles لكن . جاك . أذا ما تمكنت أيما من الأقتراب
    Ninguém se atrevia a aproximar-se. Open Subtitles لم يجرؤ احد على الأقتراب منها.
    Para o meu objectivo, enfraquece-os ao ponto de me deixar chegar perto o suficiente para dar o golpe final. Open Subtitles ولغرضي الذي أبغيه أنا تُضعفهم كفاية لكي أستطيع الأقتراب كفاية والأجهاز عليهم.
    Não podemos nem chegar perto para matá-la. Open Subtitles لا يمكننا حتى الأقتراب منه لقتله
    Se estiver contaminada, não deves aproximar-te de mim. Open Subtitles أن كنتُ ملوثة لا يجب عليك الأقتراب مني.
    Podes aproximar-te. Eu não mordo. Open Subtitles تستيطع الأقتراب لن أعض
    E assim que nos aproximarmos muito não irei conseguir aproximar-me de ti. Open Subtitles وعندما نقترب أكثر لن أكون قادر على الأقتراب منك
    Meritíssimo, posso aproximar-me? Open Subtitles هل يمكننى الأقتراب من المنصة يا سيدى؟
    Não podemos aproximar-nos dele agora. Open Subtitles -أجل ربما، لكن لا يمكننا الأقتراب منه الآن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more