Bem, julgo que os as distinções teológicas fundamentais para com os católicos, é que acreditamos na Santíssima Trindade e na transubstanciação. | Open Subtitles | فأن الأختلاف اللاهوتي للمعتنقون دين الكاثولكية يُعتبر إيمانً في الثالوث الأقدس والأستحالة |
Viva a Santíssima Trindade! | Open Subtitles | يحيا الثالوث الأقدس |
O meu nome é Ralph Becker, e ando a vender Bíblias, para angariar dinheiro para a Igreja da Santíssima Trindade. | Open Subtitles | إسمي (رالف بيكر)، أقوم ببيع الإنجيل لجمع الأموال لكنيسة الثالوث الأقدس |
Enquanto isso, os judeus são massacrados. o Santo Padre deve protestar. | Open Subtitles | بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك |
o Santo Padre não precisa de ti para estar informado! | Open Subtitles | الاب الأقدس لا يحتاجك للحصول على معلومات |
Só um homem foi autorizado a entrar neste santo dos santos num dia, o dia mais santo do ano, o Yom Kippur. | Open Subtitles | فقط رجل واحد سمح له بالدخول لأقدس المقدسات في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. |
Quem é mais santo do que tu agora, Ned? | Open Subtitles | من الأقدس الآن يا (نيد)؟ |
A Igreja da Santíssima Trindade. | Open Subtitles | كنيسة الثالوث الأقدس |
Abaixo a Santíssima Trindade! | Open Subtitles | ! يسقط الثالوث الأقدس |
Viva a Santíssima Trindade! | Open Subtitles | ! يحيا الثالوث الأقدس |
Abaixo a Santíssima Trindade! | Open Subtitles | يسقط الثالوث الأقدس ! |
o Santo Padre deve permanecer neutro, a fim de agir pela paz. | Open Subtitles | على الأب الأقدس البقاء على الحياد للعمل من اجل السلام |
Se o Santo Padre achar que há necessidade de protestar ele deixará as consequências nas mãos da Providência Divina. | Open Subtitles | اذا تطلب الأمر من الأب الأقدس الاحتجاج سيتوكل على الرب ويقوم بذلك |