"الأقرباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parentes
        
    • parente
        
    • familiares
        
    • primos
        
    • familiar
        
    • do povo
        
    • próximos
        
    A transfusão só funcionou porque ele e a irmã por acaso tinham o mesmo grupo sanguíneo o que não é garantido, nem entre parentes próximos. TED فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء.
    Sou uma daquelas parentes pobres que toda a gente tem. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم
    Bom dia professores, pais, padrastos e madastras, irmãos e irmãs, namorados e namoradas dos pais, qualquer parente, amigos dos pais a quem vocês chamam de tio e tia mas que na verdade não são, Open Subtitles مرحباً بالمعلمين ، الأباء زوجات الأباء ، أزواج الأمهات ، الأشقاء عشيقات الأباء ، وعشاق الأمهات كل أنوع الأقرباء
    Como quando um soldado desaparece ou um parente dá em doido. Open Subtitles مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف
    Pega na mão dos familiares e guia cada um para o seu amado no meio dos escombros. TED ويمسك الأقرباء بيده ويدلهم على أحبائهم في وسط الحطام
    As cartas a favor são sobretudo de familiares e de soldados. Open Subtitles ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود
    Disseram que cada um dos primos mais novos receberão 80 mil cada por ano. Open Subtitles يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة
    Temos aqui uma familiar e um amigo íntimo do suspeito. Open Subtitles معنا أحد الأقرباء و أحد الأصدقاء المقربين للمشتبه به
    O favorito do povo. Open Subtitles الأقرباء المفضّلون
    Determinava o número de amigos próximos com quem o americano médio pode contar num momento de crise. TED قامت الدراسة بفحص المعدل الأمريكي لعدد الأصدقاء الأقرباء الذين يمكن التعويل عليهم خلال الأزمة،
    Preciso de pormenores sobre parentes vivos, os seus pais e avós. Open Subtitles أحتاج التفاصيل عن الأقرباء الاحياء أبويك والأجداد
    Os parentes devem respeitar as tradições da família. Open Subtitles الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ.
    Os subtipos sanguíneos são similares entre parentes. Open Subtitles أنواع بي جي إم الفرعية مماثلة بين الأقرباء.
    Pensei que talvez nos pudessem indicar um parente próximo. Open Subtitles ظننت لربما يمكنكم توجيهنا نحو أقرب الأقرباء
    Não fales com ninguém, a não ser com o parente mais próximo. Open Subtitles ممنوع التكلـّم مع أحد سوى الأقرباء.
    Está como parente mais chegado de Mowadh Dusa. Open Subtitles أنت مدرج على قائمة الأقرباء لـ " مودا دوسا "
    Venha ao show da meia-noite, eu levito para os familiares. Open Subtitles حسنا، وتأتي إلى المعرض منتصف الليل، أنا حلق في الهواء الأقرباء.
    - Sim. Vou lá passar um tempo com uns familiares, durante um ano. Open Subtitles أجل، سأقيم مع بعض الأقرباء هناك لمدة سنة
    A polícia não divulga o nome, até que os familiares sejam notificados. Open Subtitles الشرطة لم تذكر الأسم حتى يبلغوا أحد الأقرباء
    parentes genéticos próximos ocupam o mesmo ramo da árvore, enquanto que primos afastados estão bem longe. Open Subtitles الأقرباء الأقرب جينيا يحتلون نفس غصن الشجرة و أبناء العمومة البعيدين سيكونون أبعد.
    -Tens muitos primos. -Pois, nem me fales. Open Subtitles ـ لديك الكثير من الأقرباء ـ أخبرني حيال هذا
    parentes do povo! Open Subtitles الأقرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more