A transfusão só funcionou porque ele e a irmã por acaso tinham o mesmo grupo sanguíneo o que não é garantido, nem entre parentes próximos. | TED | فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء. |
Sou uma daquelas parentes pobres que toda a gente tem. | Open Subtitles | أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم |
Bom dia professores, pais, padrastos e madastras, irmãos e irmãs, namorados e namoradas dos pais, qualquer parente, amigos dos pais a quem vocês chamam de tio e tia mas que na verdade não são, | Open Subtitles | مرحباً بالمعلمين ، الأباء زوجات الأباء ، أزواج الأمهات ، الأشقاء عشيقات الأباء ، وعشاق الأمهات كل أنوع الأقرباء |
Como quando um soldado desaparece ou um parente dá em doido. | Open Subtitles | مثل : عندما يختفي جندي او احد الأقرباء يقترب من التخريف |
Pega na mão dos familiares e guia cada um para o seu amado no meio dos escombros. | TED | ويمسك الأقرباء بيده ويدلهم على أحبائهم في وسط الحطام |
As cartas a favor são sobretudo de familiares e de soldados. | Open Subtitles | ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود |
Disseram que cada um dos primos mais novos receberão 80 mil cada por ano. | Open Subtitles | يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة |
Temos aqui uma familiar e um amigo íntimo do suspeito. | Open Subtitles | معنا أحد الأقرباء و أحد الأصدقاء المقربين للمشتبه به |
O favorito do povo. | Open Subtitles | الأقرباء المفضّلون |
Determinava o número de amigos próximos com quem o americano médio pode contar num momento de crise. | TED | قامت الدراسة بفحص المعدل الأمريكي لعدد الأصدقاء الأقرباء الذين يمكن التعويل عليهم خلال الأزمة، |
Preciso de pormenores sobre parentes vivos, os seus pais e avós. | Open Subtitles | أحتاج التفاصيل عن الأقرباء الاحياء أبويك والأجداد |
Os parentes devem respeitar as tradições da família. | Open Subtitles | الأقرباء يَجِبُ أَنْ يَحترموا قاعدةَ الأقدميةِ. |
Os subtipos sanguíneos são similares entre parentes. | Open Subtitles | أنواع بي جي إم الفرعية مماثلة بين الأقرباء. |
Pensei que talvez nos pudessem indicar um parente próximo. | Open Subtitles | ظننت لربما يمكنكم توجيهنا نحو أقرب الأقرباء |
Não fales com ninguém, a não ser com o parente mais próximo. | Open Subtitles | ممنوع التكلـّم مع أحد سوى الأقرباء. |
Está como parente mais chegado de Mowadh Dusa. | Open Subtitles | أنت مدرج على قائمة الأقرباء لـ " مودا دوسا " |
Venha ao show da meia-noite, eu levito para os familiares. | Open Subtitles | حسنا، وتأتي إلى المعرض منتصف الليل، أنا حلق في الهواء الأقرباء. |
- Sim. Vou lá passar um tempo com uns familiares, durante um ano. | Open Subtitles | أجل، سأقيم مع بعض الأقرباء هناك لمدة سنة |
A polícia não divulga o nome, até que os familiares sejam notificados. | Open Subtitles | الشرطة لم تذكر الأسم حتى يبلغوا أحد الأقرباء |
parentes genéticos próximos ocupam o mesmo ramo da árvore, enquanto que primos afastados estão bem longe. | Open Subtitles | الأقرباء الأقرب جينيا يحتلون نفس غصن الشجرة و أبناء العمومة البعيدين سيكونون أبعد. |
-Tens muitos primos. -Pois, nem me fales. | Open Subtitles | ـ لديك الكثير من الأقرباء ـ أخبرني حيال هذا |
parentes do povo! | Open Subtitles | الأقرباء |