"الأقل واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos um
        
    • menos uma
        
    Hás de ganhar pelo menos um dos prêmios. Open Subtitles يجب أن تربجي على الأقل واحدة من هذه الجوائز.
    Esperava trazer ao menos um de volta. Open Subtitles لأنفذ ذلك الأمر يجب أن أستعمل وحدات الطاقة الثلاث كنت آمل أن أحضر على الأقل واحدة معنا
    pelo menos, um deles não corresponde a verdade. Open Subtitles على الأقل واحدة من هذه الأشياء ليست صحيحة.
    Imagino que o futuro ideal é onde todos tenhamos várias identidades, em que pelo menos uma seja um artista. TED المستقبل المثالي الذي أتخيله هو حيث جميعنا نملك هويات متعددة، على الأقل واحدة منها هو الفنان.
    Eu penso que muitos consideram que o mundo dos negócios é a causa ou, pelo menos, uma das causas de muitos dos desafios sociais que encaramos. TED الأن, أعتقد ان الكثير يرون الأعمال التجارية على أنها مشكلة, أو على الأقل واحدة من المشكلات في الكثير من المشكلات الاجتماعية التي تواجهنا
    Toda a gente tem pelo menos uma, por isso nada de desculpas. Open Subtitles كل شخص يملك على الأقل واحدة, إذاً , لا أعذار.
    - Certo. - Pelo menos um de nós mostra um pouco do controlo. Open Subtitles على الأقل واحدة منا أظهرت بعض التحفُّظ‏
    Pelo menos um deles salvou a vida de uma mulher. Open Subtitles على الأقل واحدة منها أنقذت حياة إمرأة.
    A maioria da colecção dele é de assassinatos e pedofilia mas ele tem pelo menos um que vale a pena. Open Subtitles "مُعظم مجموعاتهِ, بإمكاننيّ القوّل..." "إنّها رائعة و فريّدة من نوعها, لكن كان بحوزتهِ على الأقل واحدة".
    A resposta é: pelo menos um. Open Subtitles أن الإجابة على الأقل واحدة
    Ou pelo menos um deles. Open Subtitles أو على الأقل واحدة منهم
    E pelo menos uma assombrada que é formada em biologia, a julgar pelas rãs que encontrei na minha cama. Open Subtitles وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي
    Pensa assim. Pelo menos uma de nós está feliz por te ver. Open Subtitles على الأقل واحدة منا سعيدة برؤيتك
    Pelo menos uma delas teve êxito. Open Subtitles على الأقل واحدة منهم نجحت.
    Ele tem sempre pelo menos uma de nós por perto. Open Subtitles لديه على الأقل واحدة بجواره
    Pelo menos uma delas em particular. Open Subtitles على الأقل واحدة منهن بالتحديد
    Geralmente, pelo menos uma de nós tem razão. Open Subtitles عادة على الأقل واحدة منا محقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more