"الأقل يمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos podemos
        
    Pelo menos podemos nos esconder até eles irem embora. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نكون مخفية حتى رحيلهما.
    Pelo menos podemos morrer honrosamente, não deixaríamos uma mancha na História. Open Subtitles على الأقل يمكننا الموت بكرامة و ليس كلطخة في وجه التاريخ
    É uma mancha, com certeza, mas ao menos podemos fechar o livro neste capítulo feio da AIC. Open Subtitles إنّه خلل، للتأكد، ولكن على الأقل يمكننا إغلاق هذا الفصل القبيح في المكتب
    Se não pudermos prendê-lo, pelo menos, podemos saber para onde vai. Open Subtitles إذا لم نقدر على أسره، على الأقل يمكننا أن نرى إلى أين هو ذاهب.
    Mas pelo menos podemos ter a certeza, que ele está no céu agora. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكننا أن نكون من انه في السماء الآن. هذه الأمور.
    E pelo menos podemos estabelecer para onde é que estão a levá-lo. Open Subtitles وعلى الأقل يمكننا تعيين الاتجاه العام الذي يأخذونه إليه
    Esperemos que assim seja, pois isso, pelo menos, podemos curar. Open Subtitles لنأمل هذا الأمر، لأن على الأقل يمكننا علاجه.
    Pelo menos podemos abrir as janelas. Open Subtitles على الأقل يمكننا أن نفتح النوافذ
    Pelo menos podemos dizer-lhe o que sabemos. Open Subtitles فعلى الأقل يمكننا أن نخبره ما نعرف
    Ou pelo menos podemos ver os anuncios no jornal juntos. Open Subtitles نعم .. أو على الأقل يمكننا أن نقرأ الإعلانات في الجريدة معاً .
    Pelo menos podemos recuperar o meu contrato. Open Subtitles اسمع، على الأقل يمكننا استعادة عقدي.
    Ao menos podemos segui-lo. Open Subtitles ولكن على الأقل يمكننا أن اللحاق به
    Por isso, pelo menos, podemos parar de falar sobre isso. Open Subtitles على الأقل يمكننا التوقف التحدث عن هذا.
    "Pelo menos podemos começar a reparar as próteses, "as próteses partidas das pessoas "e talvez tentar fazer alguma coisa TED على الأقل يمكننا البدء في تصليح الأطراف الاصطناعية، أطراف الأشخاص الاصطناعية المكسورة وربما البدء في القيام بشيء ما للأشخاص مثل محمود."
    Connor, não há nada que possamos fazer para sairmos daqui. Mas pelo menos podemos certificar-nos que ficamos vivos. Open Subtitles (كونر)، ليس هناك ما يمكننا فعله للرحيل من هنا، ولكن على الأقل يمكننا التأكد من بقائنا أحياء
    Pelo menos podemos fantasiar. Open Subtitles لكن علي الأقل يمكننا التخيل
    Não sei se acredito na Rachel, mas pelo menos, podemos salvar a Cosima. Open Subtitles لست أعرف ما إن كنت أثق بـ(رايتشل) لكن على الأقل يمكننا انقاذ (كوسيما).
    Pelo menos podemos comer alguma coisa juntos. Open Subtitles -على الأقل يمكننا أكل شيء معًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more