"الأكثر أماناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais seguro
        
    • mais segura
        
    • mais seguras
        
    • mais seguros
        
    Se calhar é o avião mais seguro que vais voar na vida. Open Subtitles على الارجح هذه الطائرة الأكثر أماناً من الطائرات التي ستطير بها
    O abrigo por trás dos bombeiros deve ser o mais seguro! Open Subtitles الملجأ القريب من مبنى الإطفاء سيكون الأكثر أماناً
    É bem claro para mim, que ao teu lado é o lugar mais seguro. Open Subtitles انه واضح لي الذي بجانبِك المكان الأكثر أماناً هناك
    Nossa opção mais segura é destruir o local, e só o presidente pode autorizar um ataque nuclear. Open Subtitles خيارنا الأكثر أماناً هو أن ننسف الموقع نووياً و الرئيس بمفرده المخوّل بإطلاق ضربة نوويّة
    Direção defensiva são as manobras mais seguras. Open Subtitles القيادة الدفاعية هي القيادة الأكثر أماناً
    Até há poucas horas... este bairro era considerado um dos mais seguros de Las Vegas. Open Subtitles إلى أنْ قبل ساعات قَليلة، هذا إعتبرَ إحدى الأحياءِ الأكثر أماناً في لاس فيجاس.
    Não se nos encontrarmos no mausoléu, o segundo sítio mais seguro que conheço. Open Subtitles لا إذا نَجتمعُ في الضريحِ. ذلك المكانُ الأكثر أماناً الثانيُ أَعْرفُ.
    O lugar mais seguro que o Cole conhece é comigo. Open Subtitles المكان الأكثر أماناً الذي كول يَعْرفُ مَعي.
    Vai encontrá-lo onde quer que ele esteja, daí ele estar mais seguro aqui. Open Subtitles هو سَيَجِدُه حيثما هو، لذا هو الأكثر أماناً هنا.
    Vi na TV que o mais seguro numa situação destas é esperar. Open Subtitles رَأيتُ على التلفزيونِ الذي الشيءِ الأكثر أماناً ليَعمَلُ في يُوقّتُ مثل هذا أَنْ يَجْلسَ ويَنتظرَ.
    Enquanto a linha de sal estiver intacta, este é o local mais seguro. Open Subtitles طالما لم يتم قطع الخط الملحي فهذا هو المكان الأكثر أماناً
    Até encontrarmos o seu filho, o local mais seguro agora é a cabana. Open Subtitles إنها محقّة إنها محقّة إلى حين عثورنا على ابنكما فالمكان الأكثر أماناً لكم هو الحظيرة
    Uma vez que o seu filho saiu de casa, o lugar mais seguro para ele é a escola. Open Subtitles حالما غادر ابنك هذا البيت المكان الأكثر أماناً بالنسبة له سيكون المدرسة
    Será o lugar mais seguro onde se possa estar agora. Open Subtitles إنّه المكان الأكثر أماناً لتكن به بالوقت الحالي.
    Se ele está atrás de mim, o lugar mais seguro da cidade é a esquadra. Open Subtitles إذا كان هذا القناص يسعى خلفي فالمكان الأكثر أماناً بالمدينة هو المركز
    Há gente a tentar fazer-me mal. Este foi o lugar mais seguro que achei. Open Subtitles كلّ أؤلئكَ الناس الذين يحاولون إيذائي، وكان هذا هو المكان الأكثر أماناً الذي أعرفه
    Os seres humanos têm a tendência de assumir que a opção mais segura é preservar o status quo. TED يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    Ouça, no meu jogo, acolhemos um miúdo e fazemos as coisas da forma mais segura. Open Subtitles اسمع، برأيي؟ تهتمّ قليلاً وتتصرّف بالطريقة الأكثر أماناً
    Estatisticamente, continua a ser a forma mais segura de viajar. Open Subtitles وفقاً للإحصاءات لا تزال الطريقة الأكثر أماناً للسفر
    "Sei que a ocasião está nas mãos mais seguras. Open Subtitles "أنا أعلم أن اليوم بالأيدي الأكثر أماناً .
    Sr. Presidente, a partir de hoje, este navio deixa de ser um dos locais mais seguros do planeta, para passar a ser um dos mais perigosos. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more