Nós somos sem dúvida a espécie mais perigosa na Terra. | Open Subtitles | نحن إلى حد بعيد النوع الأكثر خطورة على الأرضِ |
Na época, a única coisa mais perigosa que ser policia colombiano era ser candidato a presidente da Colômbia. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا |
Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. | TED | معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين. |
Os fugitivos mais perigosos são os que não tem nada a perder. | Open Subtitles | الهاربين الأكثر خطورة هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه. |
As que estão a vermelho, são as mais perigosas. | Open Subtitles | تلك التي باللون الأحمر، تعتبر من بين الأكثر خطورة |
O que quer que penses de mim, dos Cinco, ele é de longe o mais perigoso. | Open Subtitles | ومهما أن كان ما تعتقدينه عنى وعن الخمسة الآن فهو ببساطة الأكثر خطورة |
Ela escolhe a vítima enquanto eles fazem a parte mais arriscada. Eles agarram a criança e arranjam uma saída. | Open Subtitles | تختار الضحية فيما يقومون بالجزء الأكثر خطورة يمسكون بالطفل ويديرون عملية الهروب |
A erosão mais perigosa não é a da terra, mas a nossa capacidade de viver com os nossos familiares. | Open Subtitles | تجريف الأرض ليس الشيء الأكثر خطورة ولكن القدرة على قابلية الحياة |
Dizem que é a mais perigosa do mundo, porque é atacada quase todos os dias. | Open Subtitles | يَدْعونَه الطريقَ الأكثر خطورة على الأرضِ ' يُسبّبُه يُصبحُ مُهَاجَماً تقريباً يومياً. |
40 das 50 cidades mais perigosas do mundo estão aqui na América Latina, outras 13 no Brasil, e a mais perigosa de todas, San Pedro Sula, a segunda maior cidade das Honduras, tem o índice chocante de 187 assassínios por cada 100 mil pessoas. | TED | 40 من 50 مدينة الأكثر خطورة في العالم موجودة هنا في أمريكا اللاتينية، 13 في البرازيل، والأخطر هي سان بيدرو سولا مدينة الهندوراس الثانية، بنسة مهولة من جرائم القتل 187 جريمة لكل 100000 شخص. |
A altura mais perigosa para uma pessoa que vive num estado afetado pelo conflito é depois de terminadas as hostilidades. É depois de ser assinado o tratado da paz. | TED | لذا فإن الوقت الأكثر خطورة على حياة شخص يعيش في دولة بها قتال هي فترة ما بعد توقف القتال؛ فترة ما بعد توقيع اتفاقية سلام. |
O comando da ONU enviou os meus homens naquela patrulha, a parte mais perigosa da Estrada 90 em todo o Vale. | Open Subtitles | قيادة الأمم المتحدة، أرسلت جنودي في تلك الدورية الرقعة الأكثر خطورة من "الطريق 90" في كامل الوادي |
Mais do que tudo, queria manter a Grace em segurança, e no que lhe diz respeito, a coisa mais perigosa na vida dela é a Kappa Kappa Tau. | Open Subtitles | أكثر من أى شيء آخر " وهو أنك تُريد حماية " جريس وبقدر قلقك ، الشيء الأكثر خطورة " في حياتها هو منزل " كابا كابا تاو |
- Estas são as celas para os nossos pacientes mais perigosos. | Open Subtitles | هذه حجرات المرضى الأكثر خطورة. |
Os tipos mais perigosos, são os que sentiam medo. | Open Subtitles | النوع الأكثر خطورة الناس ملأوا بالخوف |
É um duelo, Oliver, com um dos homens mais perigosos à face da Terra. | Open Subtitles | هذا هو مبارزة... أوليفر، مع أحد الرجال الأكثر خطورة الذي مشى من أي وقت مضى الأرض. |
Mas os mais perigosos são os últimos a cair. | Open Subtitles | ولكن الأكثر خطورة هم آخر من يموتون |
Onde estão os prisioneiros políticos mais perigosos. | Open Subtitles | حيث نبقي أسرىنا السياسيين الأكثر خطورة. |
Os mais ferozes, os mais perigosos. | Open Subtitles | . الأكثر وحشية ، الأكثر خطورة |
Sobretudo as nossas interações de trabalho na água, porque são potencialmente as mais perigosas. | Open Subtitles | بشكلِاً خاص عملُنا فى الماء.. لأنهُ بشكل مُحتمل الأكثر خطورة. |
As potências são muito mais perigosas do que os anjos que possuíam a humanidade no Extermínio. | Open Subtitles | القوى العظمى هم الأكثر خطورة من المخلوقات السامية التي سيطرت عليهم البشريّة أثناء الإبادة |
o mais perigoso de todos é Tokugawa Shogunate. | Open Subtitles | هو العدو الأكثر خطورة لحكومة (توكوجاوا). |
Que por acaso até foi o mais perigoso. | Open Subtitles | الأكثر خطورة, بالمناسبة |
E, assim, quando nos pomos a caminho... pedimos a bênção a Deus... para a mais arriscada, perigosa... e maior aventura em que a Humanidade alguma vez embarcou. | Open Subtitles | ، ولذا , كما أبحرنَا... نَسْألُ الله البركة... على الأكثر خطورة وخطر... |