"الأكثر شيوعًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais comum
        
    • mais comuns
        
    Por exemplo, a reação mais comum depois de um negócio falhar no continente americano, é regressar à escola. TED على سبيل المثال، ردات الفعل الأكثر شيوعًا بعد فشل عمل تجاري في القارة الأمريكية هي العودة الى الدراسة.
    O factor mais comum entre as vítimas? Hipertensão. Open Subtitles ماذا كان العامل المشترك الأكثر شيوعًا بين الضحايا؟
    Na verdade, o instinto mais comum, diante deste tipo de ameaça é paralizar. Open Subtitles لكن في الواقع، رد الفعل الأكثر شيوعًا في تلك المواقف هو أن تتجمد.
    E há animais, muitos animais, e "macaco" é o animal mais comum e a 14.ª palavra-passe mais comum em geral. TED كما كان هناك حيوانات الكثير من الحيوانات وأن القرد هو أكثر حيوان شائع وهو كلمة المرور الـرابعة عشر الأكثر شيوعًا عمومًا
    Os resultados mostraram níveis mais altos de doenças pessoais e familiares, piores estados de saúde e sintomas de doença mais comuns de um espetro mais amplo. TED أظهرت نتائج الاستطلاع مستويات مرتفعة من الأمراض العائلية والشخصية، تدنّي الوضع الصحي المُبلَغ عنه ذاتيًا، والأعراض المرضية عبر مجموعات واسعة هي الأكثر شيوعًا.
    "Cabeça lixada" é o termo mais comum. TED "العبث بالعقل" هو المصطلح الأكثر شيوعًا.
    (Risos) É o termo mais comum que ouvi para descrever essa experiência. TED (ضحك) إنه المصطلح الأكثر شيوعًا والذي سمعته لوصف هذه التجربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more