os charlatães, pessoas como a Justine e o Taylor, aproveitam-se das pessoas quando estão mais vulneráveis. | Open Subtitles | نعم، مزيفة، الناس مثل جوستين وتايلور، أنها مجرد فريسة على الناس عندما يكونون في الفئات الأكثر ضعفا. |
E como sabia quando atacar, nos momentos mais vulneráveis, porque ele podia seguir todos os movimentos deles com o GPS. | Open Subtitles | و كيف عرف متى يهاجم في لحظاتهم الأكثر ضعفا لأنه يستطيع تحديد موقعهم في أي لحطة |
São os predadores que na verdade são os mais vulneráveis. | Open Subtitles | الذين هم في الواقع الأكثر ضعفا انهم الأكثر حساسية للتغيير |
Vendemos estes produtos às pessoas mais vulneráveis e a quem a sociedade tem de providenciar cuidados de saúde, porque não têm capacidade financeira para tal. | Open Subtitles | نحن نبيع هذه المنتجات إلى الناس الأكثر ضعفا وهم أيضا الأشخاص الذي المجتمع يجب ان يوفر الرعاية الصحية لهم لأنه ليس لديهم المال لفعل هذا |
A 12 de dezembro de 2015, em Paris, sob a égide das Nações Unidas, reuniram-se 195 governos, e, por unanimidade, — quem já trabalhou com governos, sabe como isso é difícil — por unanimidade, decidiram mudar intencionalmente o rumo da economia global a fim de proteger os mais vulneráveis e melhorar a vida de todos nós. | TED | في 12 ديسمبر 2015، في باريس و برعاية الأمم المتحدة، اجتمعت 195 حكومة و بالإجماع -- وإذا كنتم قد عملتم مع الحكومات ستعرفون كم يكون ذلك صعبا -- و قرروا بالإجماع العمل بجدية على تغيير اتجاه الاقتصاد العالمي لغرض حماية الأكثر ضعفا و تحسين حياتنا جميعا. |