Na Alemanha, os primeiros três álbuns de Cannibal Corpse foram proibidos. | Open Subtitles | في ألمانيا، وحظرت الألبومات الثلاثة الأولى الجثة أكلة لحوم البشر. |
Quando o teu pai estava a mostrar-me os seus álbuns, | Open Subtitles | عندما كان والدك يريني الألبومات الصور .. |
Nenhum tema desses álbuns pode ser tocado ao vivo pela banda. | Open Subtitles | أي مسألة من هذه الألبومات يمكن أن تقوم حية من قبل الفرقة. |
Ainda tenho uma pilha de discos na garagem, música que não oiço há mais de 10 anos. | Open Subtitles | ما زال لدي صناديق من الألبومات في الكراج أشياء لم أستمع لها منذ أكثر من عشر سنين |
E nos bons velhos tempos faria qualquer coisa para vender discos. | Open Subtitles | في أيامي القديمة كنت أقوم بأي شيء لبيع الألبومات |
Um dia destes vou escrever um álbum conceptual sobre o meu tempo nas ruas. | Open Subtitles | في أحد الايام سوف انتج أحد الألبومات حول حياتي في الشارع |
The Pretenders. É um dos grandes álbuns de estreia de todos os tempos. | Open Subtitles | المدعون، إنه أحد أفضل الألبومات على الإطلاق |
Por acaso, não gosto de nenhum desses álbuns. | Open Subtitles | حسناً، حقيقة لم يعجبني أيً من تلك الألبومات. |
Já não podemos confiar nas receitas dos álbuns. | Open Subtitles | لا يمكننا الإعتماد على بيع الألبومات منذ اليوم |
Bem, até começarem a apressar as vendas dos álbuns, estão fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | ، إنهم خارج نطاق سؤوليتي إلا إذا بدأوا التزوير في بيع الألبومات |
Nem consigo imaginar quantos álbuns foram vendidos aqui... porque foi durante muito tempo. | Open Subtitles | . ستستمع لألبومه على الأقل مرة لا أعتقد أني استطيع تخمين عدد الألبومات التي بيعت |
Pá, esses álbuns eram velhos e mal estavas neles, e não te preocupes, está bem? | Open Subtitles | يا رجل, تلك الألبومات كانت قديمة وبالكاد تكون فيها، و اسمع, لا تقلق، لا تقلق حيالها, حسناً؟ |
Eu sei que os álbuns são fascinantes, mas precisava de uma ajudinha a preparar isto para estar bonito e confortável para quando o avô vier para casa. | Open Subtitles | أعرف الألبومات رائعة ولكن يمكن أن تساعدني كثيرا في الحصول على مكان اقامة حتى يكون لطيف وحميم عندما يأتي الجد |
E há rumores de que pode ser a maior estreia de uma artista feminina, mesmo com o declínio das vendas de álbuns. | Open Subtitles | والشائعات تقول أنه قد يحقق شيئاً كبيراً لأول مرة من قِبل فنانه حتى مع إنخفاض أسعار الألبومات |
Eu quero ver a minha cara na capa de álbuns. | Open Subtitles | أريد رؤية وجهي في أغلفة الألبومات |
Os álbuns até voavam da loja. Não éramos assim tão maus. | Open Subtitles | هذا لن يرسل الألبومات طائرة خارج المخزن |
Porque pensam que roubei uns álbuns? | Open Subtitles | لأنك تظنيني سرقت بعض الألبومات ؟ |
Depois vêem os contratos, os discos e os vídeos musicais quem sabe onde terminará? | Open Subtitles | ثم تأتي الصفقات, الألبومات, الفيديوهات الموسيقية من يعلم إذا كان سيتوقف؟ |
Mas estivemos a arranjar espaço no armazém e a deitar fora o resto dos velhos discos. | Open Subtitles | لكن قمنا بتوسيع مساحة غرفة المخزن و رمينا كل الألبومات القديمة |
Quando fui para a faculdade no início dos anos 70, eu tinha uma grande coleção de discos, que levei comigo até ao meu casamento. | Open Subtitles | وعندما كنت في الجامعة في بداية السبعينات كانت لدي مجموعة ضخمة من الألبومات |
Um álbum, as músicas não venderam, deram-me as canções deles para eu cantar. | Open Subtitles | أحد الألبومات .. أغانيّ لم تباع، إنهم أعطوني أغانيهم لأغنيها. |