"الألقاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alcunhas
        
    • apelidos
        
    • nomes
        
    • os títulos
        
    • título
        
    • títulos de
        
    É o nosso primeiro casamento juntos por isso precisamos de alcunhas. Open Subtitles إنه أول زفاف نحضره سوياً، لذا يجب أن نستخدم الألقاب
    E não vamos continuar a tolerar alcunhas usurpadas levianamente às abelhas... Open Subtitles ولن نتساهل بعد الآن في استرداد الألقاب الخاصة بالنحل
    Se me disserem como se chamam... Aqui não usamos apelidos. É uma regra da clínica. Open Subtitles نحن لا نستعمل الألقاب هنا انها قاعدة في العيادة
    - Bem, aparentemente, chamaram nomes e empurraram-se um ao outro no recreio. Open Subtitles على ما يبدو, كان هناك بعض الألقاب و التدافع في الملعب.
    Quero dizer ao povo da Argentina que decidi recusar as distinções e os títulos que vocês tanto me pressionaram a aceitar. Open Subtitles أريد أن أخبر أهل الأرجنتين بأنني قررت بأنه ينبغي أن أعزل من كل الألقاب الأوسمة والألقاب التي ضغط عليّ بأن آخذها
    Alguém com um grande título, em vez de um Charlie Kraut sem-teto? Open Subtitles الأشخاص ذوي الألقاب النبيلة بدلاً من شخص شريد لا وطن له؟
    Eu concedo ao senhor e aos seus herdeiros varões, filhos legítimos, os títulos de Barão de Greenwich, Open Subtitles أنا أمنحك ولورثتك الذكور من صلبك الذين أنجبتهم بشكل شرعي الألقاب التالية:
    Como desculpa, vou deixar-te escolher entre as seguintes alcunhas: Open Subtitles كاعتذار , سأسمح لك ..أن تختار من الألقاب التالية
    Uma dica para recordares os pedidos, dar alcunhas aos clientes. Open Subtitles إليك الطريقة التي ستذكرك بالطلبات فقط أعط الناس بعض الألقاب
    Que afastas as pessoas com alcunhas. Open Subtitles ولماذا تبعدين الناس عنك باستخدامك الألقاب.
    Adoro as alcunhas carinhosas que a equipa tem para os actores. Open Subtitles أحب الألقاب اللطيفة التي لدى الممثلين في الطاقم
    Honraram-me com diversas alcunhas: Open Subtitles وقد شرفوني بالعديد من الألقاب:
    - Exacto. A coluna 1 é de iniciais e alcunhas. Open Subtitles العمود الأول للحروف الأولى و الألقاب
    Quero sobrenomes, apelidos, nomes de baptismo, nomes de crisma. Open Subtitles أريد الألقاب, و الأسم الأخير, أسماء معطاه, أسماء مؤكدة
    Disseram-me para dar apelidos divertidos para formação de equipas. Open Subtitles أخبروني أن أتخلى عن إطلاق الألقاب المضحكة من أجل روح الفريق
    Menos para escolher apelidos. Open Subtitles أجل، إلاّ عندما يتعلق الأمر بإختيار الألقاب.
    Agora é que não recebes nenhum, Sr. Chama nomes. Open Subtitles الآن، لن تحصل على واحدة أبداً، يا ملقي الألقاب
    Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    velhas viúvas ricas que querem muito mais os títulos do que eu? Open Subtitles وأناسأجمعالأراملالعجائزالثريات، الذين يريدون الألقاب أكثر بكثير مما أريد؟
    O vosso título dá-vos direito ao trono escocês, mas os homens não seguem títulos. Open Subtitles لقبك يعطيك الحق بعرش إسكوتلندا ، لكن الرجال لايتبعون الألقاب
    O título tem o mesmo valor que a gente que o concede. Open Subtitles تعتمد أهمية الألقاب فقط على أهمية المجموعة التي تمنحها.
    Talvez precises de um que faça mais do que divórcios e títulos de transferências. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} لعلّك تحتاج محامٍ يفعل أكثر من الطلاق ونقل الألقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more