"Quem se transforma, num animal perde a dor de ser homem. " | Open Subtitles | هو الذي يجعل من الوحش نفسه يفقد الألم من كونه رجل. |
Conheço demasiado bem a dor de ser o número dois. | Open Subtitles | أنا أعرف شدة الألم من جراء كونك رقم 2 |
Há uns anos as dores seriam intoleráveis. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات الألم من الحروق كان يمكن أن يكون لايطاق |
Disseram que seria porque as mulheres não aguentavam a dor da Transformação, mas isto não faz nenhum sentido para mim. | Open Subtitles | قالوا انها كانت لأن المرأة لا يمكن تحمل الألم من التحول ولكن في رأيي أنه لا معنى له |
É um dia de dor por uma vida de memórias. | Open Subtitles | انه يوم من الألم من اجل حياة مليئة بالذكريات |
Ele dizia que podia tirar a dor das pessoas. | Open Subtitles | لقد قال بأنهُ يستطيع أن يزيح الألم من الناس. |
quando a dor de não fazer uma coisa ficar pior do que a dor de fazê-la, vai ser como se carregássemos um tumor gigante. | Open Subtitles | لو , مع الوقت الألم من عدم عمل شئ أصبح أسوأ مما يفعله الخوف سيكون الأمر كأننا نتجول حاملين ورماً عملاقاً |
Honestamente, neste momento acho que ele se dispõe a sentir qualquer coisa excepto a dor de dizer adeus. | Open Subtitles | وأنا ؟ بصراحة، أعتقد أنه يريد أن يحس بأي شيء باستثناء الألم من قول الوداع. |
É muito eficaz a dor de teres os teus dentes arrancados da tua gengiva, um por um, com alicates. | Open Subtitles | إنها طريقة فعّالة جدًا الألم من اقتلاع أسنانكِ من لثتكِ بالزرديّة |
Pode imaginar a dor de não saberem onde estou? | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل الألم من لا يعرفون أين أنا؟ |
"Nostalgia" literalmente quer dizer "a dor de uma velha ferida". | Open Subtitles | نستلجيا تعني الألم من جرح قديم |
Nada disso impediu o Sr. dor de torturá-lo durante dias. | Open Subtitles | لا ذلك ولا أي قوة أخرى إستطاعت منع "سيد الألم" من تعذيبه لأيام. |
Se tivesse que classificar as dores que tem, de 1 a 10... que número você daria? | Open Subtitles | أن كان عليك تصنيف الألم من 1 الى 10, فأي رقم ستعطيه ؟ |
Queres alguns medicamentos para as dores de cabeça? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى حبوب لتخفيف الألم من أجل الصداع |
- Dá-lhe mais, está com dores. | Open Subtitles | الألم من القدر بهذا يحس لا أن يفترض - المزيد أعطِه - ؟ |
Ouça, delírios são a maneira da mente aliviar a dor da realidade. | Open Subtitles | اسمعى, الاوهام هي وسيلة العقل تخفيف الألم من الواقع. |
As minhas bolhas estão finalmente a abrir, então estou na parte legal da dor da cicatrização. | Open Subtitles | نعم، نعم هذه الجروح أخيراً تفتحت لذا، أنا في متعة الألم من أجل عملية الشفاء |
Desfrutar de um bom jogo. Aliviar a dor da perda de um ente querido. | Open Subtitles | الاستمتاع بمباراة جيدة تخفيف الألم من خسارة حبيب |
A anestesia local impede que os sinais de dor numa parte específica do corpo cheguem ao cérebro. | TED | التخدير الموضعي يمنع إشارات الألم من جزء معين من الجسم من الوصول إلى الدماغ |
Às vezes, temos de suportar um pouco de dor, para obtermos satisfação. | Open Subtitles | أحياناً يجب علينا أن نتحمل قليلاً من الألم من أجلِ تحقيق إشباعٍ للرغبات |
Não os queiram ao vosso lado, quando a hemorragia não pára ou quando o vosso filho chora de dor. | Open Subtitles | جانبك إلى تريدهم لا النزيف عن جرحك يكف لا حين الألم من طفلك يصرخ حين أو |
Alega que tira a dor das pessoas com um abraço. | Open Subtitles | يدعي بأنه يمكنه أن يُخرج الألم من الناس |