"الأمران" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as duas
        
    • estas duas coisas
        
    • ambas as
        
    • essas duas
        
    E atualmente as duas principais ameaças aos pinguins são a pesca excessiva e o aquecimento global. TED وما يهدد البطاريق اليوم الصيد الجائر والاحترار العالمي وهما الأمران
    Acho que são as duas coisas. Acho que ninguém deve ficar só com os seus medos e dúvidas. Open Subtitles أعتقد أن الأمران معاً لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً مع مخاوفه وشكوكه
    O sol e a brisa... as duas coisas do qual tu sabes muito. Open Subtitles الشمس والرياح ، الأمران الوحيدان اللذان تعرفي عنهما الكثير
    estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. TED الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي.
    estas duas coisas podem resultar em poucos peixes bebés no futuro. TED وهذان الأمران يسببان انخفاضًا في عدد الأسماك الصغيرة في المستقبل.
    Se não ver como se relacionam ambas as coisas... nada posso fazer por ti. Open Subtitles إذا استطعت أن ترى كيف أن الأمران مرتبطان لا يوجد شيء أقوم به من أجلك
    Quando essas duas coisas se misturam, fazemos orelhas moucas. TED وعندما يختلط الأمران ببعض، فأنت تستمع الى هواء
    Encontramo-nos daqui a uma hora e depois discutimos as duas opções. Open Subtitles قابلتي عن "نافورة لينكولن" بعد ساعة وسنتناقش الأمران
    É o único sítio onde podemos fazer as duas coisas. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد حيث يتاح الأمران
    Bem, Sra. O'Leary, não estão as duas coisas relacionadas? Open Subtitles ،(حسناً الآن، سيدة (أولياري أليس الأمران متصلان ببعض؟
    Encontramo-nos daqui a uma hora e depois discutimos as duas opções. Open Subtitles قابلتي عن "نافورة لينكولن" بعد ساعة وسنتناقش الأمران
    Não podes comparar as duas. Open Subtitles ليس بإمكانِك المُقارنة بهذا الأمران
    E misturei as duas coisas. Open Subtitles وأحميك بنفس الوقت. هذان الأمران إختلطا.
    Preciso de saber se estas duas coisas estão relacionadas. Open Subtitles أحتاج إلى أن أعرف إن كان هذان الأمران مترابطين
    Eu também vou embora, apesar de estas duas coisas me deixarem muito feliz. Open Subtitles وأنا سأغادر أيضًا، على الرغم من أن كلا هذان الأمران يجعلانني أتقافز فرحًا.
    Outra propriedade é esta: um barco à vela normal tem um patilhão aqui e um leme atrás. São estas duas coisas que criam a maior parte da resistência e turbulência atrás do barco. Mas como este não tem nem patilhão, nem leme, esperamos que, se continuarmos a trabalhar neste projeto de casco, consigamos melhorar e ter menor resistência. TED خاصية أخرى هي: قارب إبحار عادي برافد مركزي هنا ودفة في الخلف، وهذان الأمران هي ما يخلق جلّ المقاومة والاضطراب خلف القارب، لكن لأن هذا القارب لا يتوفر لا على رافدة مركزية ولا دفة، نأمل أنه إن واصلنا العمل على تصميم هذا الهيكل يمكن أن نحسن ونتوفر على مقاومة أقل.
    (Risos) Pensem em como estas duas coisas estão ligadas e afetam uma criança a crescer num mundo rodeado de IA. TED (ضحك) تأملوا كيف يختلط الأمران معًا ويُأثرا على الأطفال في عصر الذكاء الاصطناعي.
    Eles são diabólicos ou preguiçosos ou ambas as coisas. Open Subtitles ‏إما أنها شريرة أو كسولة، أو الأمران معاً. ‏
    Façamos ambas as coisas. Façamos algo. Open Subtitles لنفعل كلا الأمران لنفعل شيئاً ما
    Às vezes é preciso fazer tudo de novo, mas são sempre essas duas coisas: Dividir e voltar a juntar de novo. TED وأحيانا يتطلب الأمر إعادة الكرّة مراراً، ولكن دائماً ثمة هاذان الأمران: التجزئة وإعادة الجمع ثانية.
    E sempre pensei que essas duas coisas andassem sempre associadas. Open Subtitles ولطالما ظننت أن هذان الأمران يسيران مع بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more