Passaremos pela patrulha americana e por seus sonares. | Open Subtitles | و سوف نعبر خلال الدوريات الأمريكية و سنعبر شبكات راداراتهم |
Dá-te calafrios porque dizes "adeus" à vaca leiteira americana e "olá" à bancarrota! | Open Subtitles | انها تُمرضك حتى قدميك لأنها الوداع للبقرة الحلوب الأمريكية و اهلا للإفلاس |
E será a última, se ele começar com a revolução americana e por aí adiante. | Open Subtitles | - و إنه يعمل على أن يكون لدينا مشاركة إذا هو أراد أن يبدأ مع الثورة الأمريكية و المضي قدماً من هناك . |
Se não deixar os EUA e voltar para o Irão, decisões extremas serão tomadas contra os reféns. | Open Subtitles | إذا لم تُخرجوه من الولايات المتحدة الأمريكية و تعيدوه لإيران ستنزل أشد العقوبات على الرهائن |
Mas reparem que os EUA e o Reino Unido estão logo a seguir. | TED | نلاحظ أنّ الولايات المتّحدة الأمريكية و المملكة المتّحدة هما التّاليتان بعد اليونان. |
Sim, tem telefonado para a sede, a policia de Roma, a Embaixada americana, e FBI, a pedir a exigir que investiguemos o que te aconteceu. | Open Subtitles | -نعم، اتصلت بالمكتب الرئيسي وبالشرطة الرومانية أيضاً وبالسفارة الأمريكية و بمكتب التحقيقات الفيدرالي تسأل وتطالب بالتحري عما حصل لكِ |
O Bauer trancou-se dentro da sala de comunicações da embaixada americana e... | Open Subtitles | حصّن (باور) نفسه في غرفة إتصالات في السفارة الأمريكية و... |
Só faço a coordenação entre a Marinha Real, os EUA e a NATO. | Open Subtitles | فقط أقوم بالتنسيق بين القوات البحرية الملكية، والبحرية الأمريكية و قوات حلف الشمال الأطلسي. |
Todos os dias, o GGI transporta milhões de dólares em dinheiro da Casa da Moeda dos EUA e de bancos da Reserva Federal em todo o país. | Open Subtitles | كل يوم مكتب النقش و الطباعة ينقل بلايين الدلارات من العملة الأمريكية و إحتياطي البنوك حول البلاد |
No ano de 1980 os EUA e a Rússia fecharam-se num conflito épico | Open Subtitles | بأوائل الثمانينات إشتبكت الولايات المتحدة الأمريكية و الإتحاد السوفييتي بصراع ملحمي |