"الأمر الذي لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que não
        
    O que não desculpa o facto de não te ter dito isto antes. Eu sei. Open Subtitles الأمر الذي لا يعذر كوني لم أخبرك عن هذا من قبل، أنا أعلم
    Quando fico assim, preciso de ti para me animares, O que não poderás fazer quando estiveres a 3200 quilómetros de distância. Open Subtitles الأمر الذي لا يمكنك فعله عندما تكونين على بعد 2000 ميلا
    O que não compreende nele, é que ele é um Jedi! Open Subtitles الأمر الذي لا تدركه بخصوصه أنه جيداي لعين
    "Ainda sentes algo pelo teu ex", que é o teu colega de casa, O que não me incomoda, mesmo quando dizem Open Subtitles التي تظل فيها الفتاة تكن بعض المشاعر لعشيقها السابق والذي يكون شريكها في السكن أيضاً الأمر الذي لا يزعجني في شيء
    O que não faz sua decisão em ir lá sozinha Open Subtitles الأمر الذي لا يجعل حكمكِ في الذهاب إلى هناك وحدكِ
    O que vejo em ti é uma mulher que admiro, O que não acontece muitas vezes. Open Subtitles ما أراه فيكِ هو إمرأة أكن لها الاحترام الأمر الذي لا يحدث أحياناً.
    Disse que lhe chamaram Mikhail, O que não nos diz muito. Open Subtitles قالت كانوا يشيرون إليه باسم ميخائيل، الأمر الذي لا يجعلنا نتعرّف عليه أكثر.
    Se voltares a jogar golfe, O que não devias fazer, a ideia é colocar a bola perto dista coisa. Open Subtitles أنت، إن عدت ولعبت الغولف مجدداً، الأمر الذي لا ينبغي عليك فعله، الفكرة هي وضع الكرة بقرب هذه الدبوس
    O que não consigo perceber é porque a Sadie demorou tanto para tentar tirar-lhe a gravação? Open Subtitles الأمر الذي لا أستطيع معرفته مالذي أخر سيدي حتى الآن لتحاول استعادة هذا الشريط منك
    O que não consegues fazer é calar-te. Open Subtitles الأمر الذي لا تستطيع فعله هو أن تصمت
    O que não entendo é que esta prova foi roubada pela Yakuza. Open Subtitles الأمر الذي لا أفهمه، بأنّ هذه الأدلة قد سرقت من قبل "يوكوزا"
    O que não estás tu a dizer-me? Nada. Open Subtitles ـ ما الأمر الذي لا تُخبرني إياه ؟
    O que não nos mata torna-nos mais fortes. Open Subtitles الأمر الذي لا يقتلك، يجعلك أقوى.
    O que não nos está a contar? Open Subtitles ما الأمر الذي لا تُخبرنا إياه ؟
    O que não significa que não sente dores. Open Subtitles الأمر الذي لا يعني أنها لاتشعربالألم...
    O Curtis Haas, O que não surpreende. Vou encontrar-me com ele em breve. Open Subtitles (كرتس هاس) وهو الأمر الذي لا يفاجئني سأتقابلمعهقريبًا,
    O que não percebo é: Open Subtitles أعني، الأمر الذي لا أفهمه،
    O que não percebo é: Open Subtitles أعني، الأمر الذي لا أفهمه،
    Diz-me com O que não concordas? Open Subtitles إذًا أخبريني ما الأمر الذي لا توافقين (جايك) في فعله؟
    Ouve, se Filadélfia ficar com o Carson Wentz, os Cowboys podem mudar de direção e escolher um defesa, O que não é bom para o Vernon. Open Subtitles (استمع إلىّ ، إذا حصل (فيلي) على (كارسون وينتز (قد يُغير رعاة البقر وجهتهم ويضموا (دي تي (الأمر الذي لا يُعد جيداً بالنسبة لـ(فيرنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more