"الأمر بشكل خاطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo mal
        
    • com a ideia errada
        
    • isto de forma errada
        
    Perceberam tudo mal. Não telefonei pelo que estão a pensar. Open Subtitles فهمت الأمر بشكل خاطئ هذا الإتّصال ليس ما تعتقده
    Conta uma piada e diz-me que percebi tudo mal. Open Subtitles امضي واسردي نكتة وأخبريني بأني فهمت الأمر بشكل خاطئ
    Percebeste tudo mal. Acalma-te. Open Subtitles يتقاتلون هكذا, لقد سمعت الأمر بشكل خاطئ, والان روّق
    Acho que é melhor que nenhum de nós fique com a ideia errada. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إن كان كلانا لم يفهم الأمر بشكل خاطئ هنا.
    Acho que ficaram com a ideia errada. Open Subtitles أعتقد بأنكم يا أصحاب قد فهمتهم الأمر بشكل خاطئ
    Entendeste tudo mal, de forma alguma. Open Subtitles أنت فهمت الأمر بشكل خاطئ لا على الإطلاق!
    Podemos estar a ver isto tudo mal. Open Subtitles حسناً ربما عملنا في الأمر بشكل خاطئ
    Entenderam tudo mal. Open Subtitles لقد فهمتم الأمر بشكل خاطئ يا رفاق.
    Ele percebeu tudo mal, homem. Open Subtitles لقد فهم الأمر بشكل خاطئ يا رجل
    - Estás a perceber tudo mal. Open Subtitles فهمتِ الأمر بشكل خاطئ.
    Os policias viram tudo mal. Open Subtitles والشرطة فهمت الأمر بشكل خاطئ
    Entendeste tudo mal. Open Subtitles لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ.
    Percebeste tudo mal. Open Subtitles لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ
    Percebeste tudo mal. Meu, sou polícia. Open Subtitles -أنت فاهم الأمر بشكل خاطئ فأنا شرطيّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more