"الأمر كله بدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo começou
        
    Além do mais, tudo começou com eu a te tentar fazer sentir melhor contigo própria quando estavas grávida. Open Subtitles إضافة إلى أن الأمر كله بدأ ..بمحاولتي جعلك تشعرين بشعور أفضل حيال جسدك عندما كنت حاملاً
    Não acredito que isto tudo começou com recadinhos passados através de um jornal na prisão. Open Subtitles لا أصدّق أنّ الأمر كله بدأ بمُلاحظات تمّ تراسلها جيئة وذهاباً في يوميّات السجن.
    Bom, tudo começou há muito, muito tempo, quando os Harlem Globetrotters jogaram o seu primeiro jogo, em Hinckley, Illinois, e depois da partida, uma senhora muito simpática e gentil entrou no autocarro deles e nove meses depois, eu nasci. Open Subtitles حسنا ، الأمر كله بدأ منذ زمن بعيد عندما قام رحالة هارلم بلعب لعبتهم الاولى في هينكي ، الينوي وبعد اللعبة
    Mas uma coisa eu sei. Um dia, dentro de algumas décadas, quando os nossos bisnetos navegarem na Internet apenas pelo pensamento, ou uma mãe doar a sua visão a uma criança autista que não vê, ou alguém poder falar porque usa uma ponte cérebro-cérebro, alguns de vocês vão-se lembrar que tudo começou numa tarde de inverno num campo de futebol brasileiro com um pontapé impossível. TED ولكن ثمة شيء أعرفه: في يومٍ ما، خلال عقود قليلة، عندما يتصفح أحفادنا الإنترنت بمجرد التفكير، أو عندما تتبرع أم ببصرها لطفلٍ توحدي لا يرى، أو عندما يتحدث أحد بسبب مجازة دماغية، سيتذكر بعضكم أن الأمر كله بدأ في مساءٍ شتوي، في ملعب كرة قدم برايزيلي، بركلةٍ مستحيلة.
    Mas tudo começou quando a sua namorada Carrie lhe deu com os pés e um belo empréstimo para a sua máquina janota, um avultado empréstimo. Open Subtitles لكن الأمر كله بدأ حين منحته صديقته (كاري) البداية وقرض لطيف من أجل كاميراته الفاخرة قرض كبير إلى حد ما
    tudo começou com um sinal STOP. Open Subtitles الأمر كله بدأ بـ إشارة توقف
    Então isso tudo começou com Maria Goretti. Open Subtitles إذن الأمر كله بدأ بـ(ماري قورتي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more