"الأمر لن ينتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vai acabar
        
    • não acaba
        
    • nunca vai acabar
        
    Eu sei, mas isto não vai acabar bem para todos. Open Subtitles أعلم, لكن الأمر لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لنا جميعاً
    Isto não vai acabar da maneira que querem. Open Subtitles أو أن هذا الأمر لن ينتهي بالطريقة التي ترغب فيها.
    Acredita em mim, isso não vai acabar bem. Open Subtitles ثق بي و لكن هذا الأمر لن ينتهي نهاية جيدة
    Se continuares a assediar-me ou a alguém que eu goste, prometo-te, isto não acaba bem para ti. Open Subtitles ،إن واصلتي إزعاجي أو أي أحد اهتم لأمره أعدك أن هذا الأمر لن ينتهي على خير
    Então acho que nunca vai acabar, pois não? Open Subtitles إذًا أعتقد أن الأمر لن ينتهي أبدًا، أليس كذلك؟
    Isto não vai acabar até encontrarem o caderno da Katya. Open Subtitles هذا الأمر لن ينتهي حتى يجدوا دفتر ملاحظات (كاتيا)
    Isto não vai acabar bem. Open Subtitles هذا الأمر لن ينتهي على خير
    não vai acabar. Open Subtitles هذا الأمر لن ينتهي
    Isto não vai acabar bem... Open Subtitles -هذا الأمر لن ينتهي نهاية حسنة
    - não vai acabar aí, John. - Como assim? Open Subtitles الأمر لن ينتهي هنا ياجون - ماذا تعنين ؟
    Isto não vai acabar aqui, michael. Open Subtitles هذا الأمر لن ينتهي هنا ، (مايكل)
    Por enquanto... Mas isto não acaba aqui. - Ai sim...? Open Subtitles إنتظر لحظة، الأمر لن ينتهي هنا
    E não acaba bem para ti. Open Subtitles أن الأمر لن ينتهي نهاية حميدة لك
    Isso não acaba muito bem para ti. Open Subtitles الأمر لن ينتهي بخير بالنسبة لك
    O que eu sei é, que esta merda nunca vai acabar. Open Subtitles ما أعرفه هو أن هذا الأمر لن ينتهي
    Mas, o que querias dizer, era que nunca vai acabar. Open Subtitles وما عنَيته أن الأمر لن ينتهي أبداً
    Não acabou e nunca vai acabar! Open Subtitles لم ينتهي الأمر لن ينتهي ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more