Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. | TED | الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21. |
Olhe, a segurança no palácio já foi obviamente comprometida. | Open Subtitles | إنظر. من الواضح أن الأمن في القصر قد تم التفاوض معه |
Como é que a minha filha fez passar pessoas pela segurança na secreta instalação nuclear R D? | Open Subtitles | كيف تمكنت ابنتي من ضبط الأشخاص خلال الأمن في منشأة سرية نووية للأبحاث والتطوير ؟ |
Todas as forças de segurança aos seus postos. | Open Subtitles | كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم. |
Pensemos nos problemas dos direitos humanos e nos problemas de segurança em tantos países no mundo. | TED | نأخذ مشكلة حقوق الإنسان و مشاكل الأمن في عديد من البلدان حول العالم. |
Quem consegue ver a segurança de uma empresa militar privada? | Open Subtitles | الذي يتمكن من رؤية الأمن في شركة عسكرية خاصة؟ |
E se tivermos que nos defender, apunhalo o segurança no olho com o giz gigante. | Open Subtitles | وإذا يجب أن ندافع عن أنفسنا , سأطعن حارس الأمن في العين |
O serviço de segurança no meu país não é conhecido por ser gentil. | Open Subtitles | أجهزة الأمن في بلادي لم يُعرفوا أبدا باللطف |
O que significa que por dez horas... ninguém pode entrar ou sair do edifício... o que aumenta a segurança no andar principal. | Open Subtitles | لا يستطيع خلالها أي شخص الدخول أو الخروج من المبنى إنهم يزيدون الأمن في الدور الرئيسي |
Aumentámos o alerta da ameaça para laranja, redobrámos a vigilância aérea e a segurança nos postos de controlo internacionais. | Open Subtitles | حسناً، رفعنا إنذار الخطر إلى اللون البرتقاليّ و ضاعفنا المراقبة الجوّية و الأمن في نقاط التفتيش الدولية |
Vai precisar disto para passar pela segurança na igreja. | Open Subtitles | ستحتاجها للمرور من عند الأمن في الكنيسة اليوم |
Eu sou Jang Min Hwan Chefe de segurança na prisão. | Open Subtitles | أنا جانغ مين ها رئيس الأمن في سجن سيونغنام |
Todas as forças de segurança aos seus postos. | Open Subtitles | كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم. |
Absolutamente. Vou colocar a segurança em alerta máximo. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا سوف أضع الأمن في حالة إستنفار كامل |
Quero ver os vídeos de segurança de todas as ATMs, lojas, bancos próximos... | Open Subtitles | أريد رؤية كل كاميرات الأمن في كل الصرافات الإلية والمتاجر والبنوك |
A firma que trata da segurança da Doyle Energy repassa os trabalhos para empresas de mercenários e para indivíduos. | Open Subtitles | ووجدت شركة تتولى الأمن في شركات دويل. يؤمنون أشخاصاً للمهمات الخاصة. |
E o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. | Open Subtitles | ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان |
Vão fazer o teste. Há seguranças por todo o lado. | Open Subtitles | لقد بدأ الاختبار في الأسفل، لكن الأمن في كل مكان |
É o chefe da segurança naquela cidade mineira russa, | Open Subtitles | هو رئيس الأمن في بلدة التعدين الروسية |
O melhor é entregá-los às forças da ordem na próxima estação, segundo a denúncia que ouvimos. | Open Subtitles | دعنا نسلمهم لقوات الأمن في المحطة الأولى هناك قواعد وتعليمات في هذه البلاد |
Bem, não é o meu estilo agir nas costas do meu superior, mas a Hovland não parece levar a segurança da corrida Birkebeiner suficientemente a sério. | Open Subtitles | حسنا، ليس حقا من اسلوبي الذهاب خلف رئيستي إنه فقط، هوفلند لا يبدو عليها انها تأخذ الأمن في سباق التزلج على محمل الجد |