Não serei uma daquelas mães que só sabe falar de "diaper genies". | Open Subtitles | أعدكن ألا أكون إحدى الأمهات التي تحدث عن جني الحفاضات |
Desde as pernas feitas de aço e fios, às mães que não são sequer da mesma espécie, aos dispositivos de auto-prazer altamente evoluídos... | Open Subtitles | من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة |
Uma de outras mães que entrevistei, quando estava a trabalhar no meu livro, tinha sido violada quando adolescente e tinha tido uma criança na sequência dessa violação, o que lhe tinha estragado os seus planos de carreira e prejudicado todas as suas relações emocionais. | TED | إحدى الأمهات التي أجريت معها مقابلة عندما كنت أعمل علي كتابي تم إغتصابها وهي في سن المراهقة و أنجبت طفلا بعد الإغتصاب الشئ الذي أطاح بمخططاتها للوظيفة و دمر كل علاقتها العاطفية |
"de mães que sofrem, | Open Subtitles | الأمهات التي تعاني |
E as milhões de mães que vão perder as suas filhas, tal como tu perdeste a Christina? | Open Subtitles | ماذا عن ملايين الأمهات التي ستفقدن بناتهن.. -كما فقدتِ (كريستينا)؟ |
Um descafeinado para mim e um café para uma das mães que adora o café do Double R? | Open Subtitles | واحد من دون كافيين والثاني عادي لإحدى الأمهات التي تحب قهوة (دوبل آر)؟ |