Disfrutava observar as pessoas e ver as suas caras, essas pequenas coisas. | Open Subtitles | كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة |
São pequenas coisas, mas, por vezes, são essas pequenas coisas que mais ferem. | TED | قد تكون تلك أمور صغيرة، لكن أحيانًا تكون الأمور الصغيرة أكثر إيلامًا. |
Mas ela adorou ser fotografada... e as pessoas adoraram tirar fotos dela e fazer pequenas coisas para ela. | Open Subtitles | ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها |
E, estas são imagens grandes e ideias grandes, mas eu gosto verdadeiramente de coisas pequenas. | TED | والآن تلك صور كبيرة وأفكار كبيرة، ولكني حقًا أحب الأمور الصغيرة. |
Se uma coisinha corre mal, lá vão elas para casa da mãe. | Open Subtitles | فبعض الأمور الصغيرة يفهمونها خطأ وقد يذهبن إلى منزل والدتهن |
Bem, se por desafios, quer dizer que tenho muito interesse em conhecer os mais ínfimos pormenores de certas leis... e tirar proveito delas para os melhores interesses dos meus clientes, então... | Open Subtitles | لو كان قصدك بالتحدي هو أن أضع جلّ إهتمامي حتى في أدنى الأمور الصغيرة للقوانين وأستفيد منها لأجل مصلحة موكّلي، |
Acho que o "Nazi das Sopas" estava certo. As pequenas coisas é que importam. | Open Subtitles | أعتقد رجل الشوربة النازية كان محق ، إنها الأمور الصغيرة التي تهم |
Porque a verdade é esta, quando vês as coisas em perspectiva, as pequenas coisas nunca mais te voltam a incomodar. | Open Subtitles | وفي الواقع، بوضع الأمور في منظورها الصحيح لن تضايقك الأمور الصغيرة أبداً |
Não sei, acho que são aquelas pequenas coisas que estão diferentes. | Open Subtitles | لا أعرف. أعتقد أنّ الأمور الصغيرة مُختلفة. |
Percebi o quanto a desperdicei com pequenas coisas estúpidas. | Open Subtitles | ادركت كم اهدرت من حياتي متضايقاً من الأمور الصغيرة التافهه |
Assim como todas as outras pequenas coisas que não parecem importantes porque... salvar vidas está acima de tudo. | Open Subtitles | و كذلك كافة الأمور الصغيرة التي لم تبدو مهمة لأن إنقاذ الارواح يفوق أي شيء |
Eram as pequenas coisas que eles não diziam. | Open Subtitles | لقد كان السبب الأمور الصغيرة التي احتفظوا بها لأنفسهم. |
São essas pequenas coisas que precisamos para colocar o 51º no caminho certo. | Open Subtitles | هذه الأمور الصغيرة التي يمكننا التركيز عليها لنعيد الإطفائية إلى السابق |
São sempre as pequenas coisas que nos emocionam. | Open Subtitles | إنها الأمور الصغيرة التي تؤثر بالمرء |
Tenho tendência a reparar em pequenas coisas como essa. | Open Subtitles | اعتدت على ملاحظة الأمور الصغيرة كهذه أتعرف... |
São as pequenas coisas que te deitam abaixo. | Open Subtitles | الأمور الصغيرة هي التي تخذلكِ أعلم. |
Eu percebi que apenas sabia as pequenas coisas. | Open Subtitles | أدركت أنني أعلم فقط الأمور الصغيرة |
As coisas pequenas são tramadas mas são essenciais. | TED | الأمور الصغيرة نتنة ولكنها بالطبع ضرورية |
Algumas pessoas dão-se melhor com coisas pequenas e até dizem: | Open Subtitles | يكون الأمر أسهل لبعض الناس في الأمور الصغيرة |
Entretinham-se durante horas abanando as mãos à frente da cara, mas entravam em pânico com coisas pequenas, como mudarem de sítio o seu brinquedo preferido sem o seu conhecimento. | TED | فهم بإمكانهم تسلية أنفسهم لساعات بضرب أيديهم أمام وجوههم، لكنهم كانو يشعرون بالهلع من الأمور الصغيرة كتحريك لعبتهم المفضلة من مكانها المعتاد دون علمهم. |
O Darryl disse que eles se passam à mínima coisinha. | Open Subtitles | لقد قال "داريل" بأنَّ الأمور الصغيرة قد تُصيبهم بالجنون |
Tal como disse, são os pequenos pormenores. | Open Subtitles | , مثلما قلت إنها الأمور الصغيرة |