"الأمور بدأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As coisas
        
    • coisas começaram a
        
    • coisas estão
        
    Sei que parece egoísta, mas As coisas estavam a melhorar entre mim e a Lana... Open Subtitles أعرف أن هذه أنانية ولكن الأمور بدأت تتحسن بيني وبين لانا
    Eu acho que As coisas estão a ficar um pouco competitivas Open Subtitles أظن أن الأمور بدأت تصبح تنافسية بعض الشيء
    Tal como As coisas estavam a ficar "pegajosas" nas ruas, também por dentro começavam a "derreter". Open Subtitles بمقدار الفوضى التي حصلت في الشوارع الأمور بدأت بالإخفاق في الداخل، ايضا.
    Não era assim no começo... mas As coisas começaram a enlouquecer. Open Subtitles لم يكن شيء من هذا القبيل في البداية لكن الأمور بدأت بالجنون.
    A minha fonte na Embaixada Russa diz que As coisas começaram a aquecer há 12 horas atrás. Open Subtitles مصدري في السفارة الروسية يقول أن الأمور بدأت تتوالى في 12 ساعة الأخيرة
    E As coisas estão a ficar fora de controlo. Open Subtitles و الأمور بدأت تخرج من يدنا بالفعل
    - As coisas ficaram interessantes. Open Subtitles ربما يعلموا شيء أو أكثر بخصوص الحامض النووي حسناً, الأمور بدأت تكون ممتعة
    As coisas ficam difíceis, então desistes? Open Subtitles إذن، لأنّ الأمور بدأت تستعصي عليك عندها تلجأ للإنسحاب ؟
    Mas sinto que As coisas estavam a ficar boas outra vez e agora parece que estamos a andar para trás para aquele sítio mau, estás a perceber? Open Subtitles ولكنني أشعر وكأن الأمور بدأت تماماً بالتحسن مجدداً والأن نحن كأننا نوعاً ما نرتد إلى ذلك المكان السيئ، أتفهم ما أقصده؟
    Tens sido mau desde que eu te conheci, mas As coisas tomaram um rumo ainda pior. Open Subtitles كنت سيئاً منذ أن عرفتك ولكنّ الأمور بدأت تزداد سوءً
    As coisas a despedaçar, a sair do controlo. Open Subtitles بأن الأمور بدأت تتهاوى أمام ناظري تدور خارجة عن إرادتي
    Eles conheceram-se há umas semanas atrás, e As coisas começaram a ficar atrevidas rapidamente. Open Subtitles كانوا قد ألتقوا قبل بضع أسابيع و الأمور بدأت تشتعل و المغازلة زادت بسرعة
    Mas As coisas começaram a mudar durante o Inverno de 1994, na Bósnia. Open Subtitles و لكن الأمور بدأت تتغير خلال شتاء عام 1994 "بـ"البوسنة
    Mas depois, As coisas começaram a mudar. Open Subtitles ولكن من بعد تعلمين الأمور بدأت تتغيّر.
    Sim, mas ultimamente As coisas começaram a dar a volta. Open Subtitles نعم، ولكن الأمور بدأت تتحسن مؤخراً
    As coisas começaram a progredir com o homem que está a pintar o meu retrato. Polly? Open Subtitles الأمور بدأت تتطور مع الرجل الذي يرسم لوحتي - (بولي)؟
    Hoje está mais quente do que ontem. As coisas estão a aquecer. Open Subtitles اليوم أدفأ من الأمس الأمور بدأت بالحرارة "إثارة="
    Parece que As coisas estão a começar a compor-se. Open Subtitles .. يبدو أن الأمور بدأت تأتي معاً
    Agora As coisas estão a ter mais sentido. Open Subtitles الأمور بدأت تصبح منطقية قليلا الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more