"الأمور تغيرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As coisas mudaram
        
    • coisa mudou
        
    • as coisas mudam
        
    Olha, As coisas mudaram desde a última vez que estiveste na nave. Open Subtitles أنظري, الأمور تغيرت مُنذ أخر مرة أتيتي فيها إلي متن السَفينة.
    Acho que As coisas mudaram desde que o fizemos, mas numa maneira boa. Open Subtitles لا أظن أن الأمور تغيرت بعد أن فعلناها لكنها تغيرت على نحو ٍ جيد
    Então As coisas mudaram... E ela mudou. Open Subtitles بعد ذلك الأمور تغيرت ومن ثم هي تبدل حالها
    Não estou a dizer isso. Estou a dizer que As coisas mudaram. Open Subtitles لم أعني ذلك، ما أقصده هو أن الأمور تغيرت
    Mas, a sério, muita coisa mudou, então, aconteça o que acontecer, fiquem calmos. Open Subtitles و لكن بجدية, الكثير من الأمور تغيرت لذا أي ما سيحدث ابقوا هادئين
    Mas as coisas mudam. Open Subtitles بمجرد توقيعك ولكن الأمور تغيرت
    Bem, queria dizer que As coisas mudaram, mãe, mas elas não mudaram. Open Subtitles حسناً، تمنيت لو قلت لكِ أن الأمور تغيرت أمي
    Na verdade, As coisas mudaram para mim a esse respeito. Open Subtitles حسنا، في الواقع، الأمور تغيرت بالنسبة لي في هذا الصدد.
    Mas assim que se empenhou em combater o problema, As coisas mudaram. Open Subtitles ولكن بمجرد قراره لقتال المشكلة، فإن الأمور تغيرت
    Eleanor, não comeces. Eu sei que As coisas mudaram. Open Subtitles إليانور لا تبدأى أتفهم أن الأمور تغيرت
    Disseste que As coisas mudaram desde que vim para cá. Open Subtitles قلت أن الأمور تغيرت بعد قدومي للبلدة
    Eu sei, e disse. Mas As coisas mudaram. Open Subtitles أعرف ، لقد قلت ذلك ولكن الأمور تغيرت
    As coisas mudaram nos últimos anos, homem! Open Subtitles الأمور تغيرت في السنوات الماضية يا رجل
    Quer queiras admitir ou não, As coisas mudaram. Open Subtitles وسواءً اعترف بذلك أم لا، الأمور تغيرت.
    Senhor, sei que já pedi a sua ajuda antes, mas As coisas mudaram. Open Subtitles - سيدي اعلم اني طلبت مساعدتك سابقاً لكن الأمور تغيرت
    As coisas mudaram, querida. Open Subtitles -أجل، لقد قلت ولكن الأمور تغيرت يا عزيزتي
    Íamos, mas As coisas mudaram. Open Subtitles كنا سنفعل ذلك لكن الأمور تغيرت ماذا؟
    Mas As coisas mudaram desde aí. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت منذ ذلك الحين.
    As coisas mudaram consideravelmente, acho que por assim dizer. Open Subtitles ويمكن القول بأن الأمور تغيرت بشكل كبير.
    Muita coisa mudou desde que o nosso ancestral Fievel aqui esteve. Open Subtitles الأمور تغيرت بالتأكيد منذ سلفنا جاء Fievel هنا.
    Bem, as coisas mudam. Open Subtitles حسناً، الأمور تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more