"الأمور خرجت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As coisas saíram
        
    • As coisas ficaram
        
    • as coisas fugiram
        
    • e as coisas
        
    • coisas descontrolaram-se
        
    Alega que As coisas saíram do controle. Ele não aceitou um "não" como resposta. Open Subtitles وتدعي أن الأمور خرجت عن السيطرة وأنه لم يقبل رفضها
    Eu sei que As coisas saíram do controlo, mas parem por um segundo e pense no que estão a fazer. Open Subtitles أعلم أن الأمور خرجت عن السيطرة لكن توقف قليلاً وفكر بالأمر
    As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    As coisas ficaram um pouco loucas, não ficaram? Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً, أليس كذلك ؟
    Só que desta vez as coisas fugiram do seu controle. Open Subtitles فقط هذه المرة الأمور خرجت من السيطرة حقاً
    O filho tirou a arma ao pai, encetaram um amigável jogo da roleta russa, e as coisas simplesmente descontrolaram-se. Open Subtitles و بدأو بلعب شكل ودي من لعبة الروليت الروسي لكن الأمور خرجت عن السيطرة
    As coisas descontrolaram-se. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً هناك في سابقاً؟
    As coisas saíram do controle desta vez. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة هذه المرّة
    Enviámos uma tonelada de recursos para New York, admito que As coisas saíram do controlo em Manhattan. Open Subtitles لقد أنزلنا الكثير من الموارد الى "نيويورك" لكني أعترف أن الأمور خرجت عن السيطرة هناك في "منهاتن"
    As coisas saíram fora de controlo. Open Subtitles الأمور خرجت بعيداً عن مسارها
    As coisas ficaram um pouco descontroladas ontem à noite. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة ليلة أمس
    Sei que As coisas ficaram um bocado feias. Open Subtitles اعلم بأن بعض الأمور خرجت عن السيطرة
    Então, As coisas ficaram fora de controlo lá em baixo. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً بالأسفل
    - Sinto muito, Khanoum, As coisas ficaram fora de controle. Open Subtitles ـ آسف يا سيّدتي، الأمور خرجت عن السيطرة
    Sei que as coisas fugiram do controle a noite passada. Open Subtitles ...أعرف أن الأمور خرجت عن سيطرتي أمس
    O assassino está a fazer sexo com a vítima, depois ele fica agressivo e as coisas fogem do controle. Open Subtitles القاتل كان يمارس الجنس مع الضحية ثم حدثت مشكلة صغيرة و الأمور خرجت عن السيطرة
    As coisas descontrolaram-se. Mas há um rapaz que está ferido e desaparecido. Open Subtitles أجل، الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً، لكن هناك ولد مفقود و مصاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more