"الأمور على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correr tudo
        
    • Está tudo
        
    • tudo correr
        
    • ficar tudo
        
    • tudo bem
        
    • As coisas
        
    • está a correr
        
    Só isso. Vai correr tudo bem. Fomos treinadas para isso. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام لقد تدرّبنا على هذا.
    Está bem, vou estar lá por ela. Vai correr tudo bem. Open Subtitles حسناً، سأتواجد هناك من أجلها، ستكون الأمور على ما يرام
    Vai correr bem, querida. Já o extraíram. Vai correr tudo bem! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام يا عزيزتي لقد اخرجوه, ستكون الأمور على ما يرام
    Agora, vai para casa e diz à tua mãe... que agora Está tudo bem e que não há mais armas no vale. Open Subtitles عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي
    Lindo menino. Está tudo bem. Seu estúpido... Open Subtitles حسناً عزيزي، الأمور على ما يرام أيها الغبي
    Se tudo correr bem... agora voltemos aos negócios, Rafer assegura-te que fazem os testamentos. Open Subtitles اذا سارت جميع الأمور على ما يرام حسناً أيها السادة، لنعد الآن الى العمل رافر، ألق نظرة على الرجال وخذ وصياتهم
    Está bem. Acredita em mim, vai correr tudo bem. Open Subtitles ثقي بي يا صغيرتي، ستكون الأمور على ما يرام
    Querido, vai correr tudo bem, e desde que estejamos juntos, conseguimos sobreviver a isto. Open Subtitles عزيزي، ستكون الأمور على ما يرام طالما أننا سوية، فسوف نتحمل هذا
    Vai correr tudo bem, vai correr tudo bem. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام ستكون الأمور على ما يرام
    Não se preocupe, pai. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لا تقلق أيها الأب ستكون الأمور على ما يرام
    Não podemos cancelar o teu aniversário. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لا نستطيع إلغاء حفل ميلادك ستكون الأمور على ما يرام
    O que queres dizer-me? Tive a ideia de que se viesse até aqui, ia correr tudo bem. Open Subtitles كنت أعتقد أنني لو أتيت إلى هنا ستسير الأمور على ما يرام
    Vai ficar tudo bem, sabes? Vai correr tudo bem. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Toma conta disto. Está tudo ok. Não, Está tudo direito. Open Subtitles إعتني بذلك الأمر، لا بأس، كل الأمور على ما يرام
    Está tudo bem em tua casa e aqui na escola? Open Subtitles هل الأمور على ما يُرام بالمنزل وهنا في المدرسة ؟
    Eu só estou a tentar que saibas que Está tudo bem, sabes? Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أخبرك أن الأمور على ما يرام
    Bem, no principio acharam que os meus pais erão hippies que vinham fazer queijo de cabra, mas agora Está tudo bem. Open Subtitles في البداية نظروا إلى أهلي على أنهم من الهيبيز جاءوا ليصنعوا جبنة الماعز و لكن الآن الأمور على ما يرام
    Está tudo bem, querido. Já voltamos a pô-la. Open Subtitles الأمور على ما يرام يا حبيبي سنعيده في الحال
    Está tudo bem. Vamos tirar isto só por um instante. Open Subtitles الأمور على ما يرام سنخلع هذا لدقيقة فحسب
    E se tudo correr bem, podes passar de normal para a miúda mais popular da cidade. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على ما يرام ربما تذهبين من الوضع الطبيعي إلى نخب من المدينة
    E, enquanto estiver contigo, vai ficar tudo mais que bem. Open Subtitles و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام
    Já te contaram sobre o rim? Já. Mas vai ficar tudo bem. Open Subtitles أجل، ولكن ستكون الأمور على ما يرام سوف نتجاوز هذه المحنة
    As coisas vão bem. Muito bem. Talvez um pouco atrasadas. Open Subtitles الأمور على ما يرام ربما كنا متأخرين بعض الشيء
    - Não está a correr bem. Open Subtitles لا تجري الأمور على ما يرام أصلحي الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more