"الأمور من هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • das coisas a
        
    • a partir daqui
        
    Eu tinha planeado levar-vos pessoalmente, mas os Aegis irão insistir... em tratar das coisas a partir daqui. Open Subtitles لقد خططت لاصطحابك بنفسي، ولكن الإيجيس يصرون على التعامل مع الأمور من هنا
    Mas acho que tens de deixar-me tratar das coisas a partir de agora, sim? Open Subtitles الأمر فحسب أنيّ أعتقد أنّ عليك أن تتركيني أتولى الأمور من هنا فصاعداً، حسناً؟
    Eu consigo tratar das coisas a partir daqui. Open Subtitles -بوسعي تدبر الأمور من هنا .
    Obrigado, senhor, eu trato dele a partir daqui. Open Subtitles أشكركَ يا سيدي سأستلم الأمور من هنا
    Deus, não. Só operamos a partir daqui. Open Subtitles بالتأكيد لا، نحن ندير الأمور من هنا فقط
    Nós continuamos a partir daqui. Open Subtitles سنستلم الأمور من هنا
    Eu encarrego-me a partir daqui, pode ser? Open Subtitles سأتولى الأمور من هنا
    - A Chloe coordena as coisas a partir daqui. Open Subtitles حاسب (قد نجده فى منزل (جريدنكو (كلوى) ستدير الأمور من هنا حسناً
    Acho que posso tomar conta disto a partir daqui. Open Subtitles يمكنني أخذ زمام الأمور من هنا
    Assumimos a partir daqui. Open Subtitles سنتولّى الأمور من هنا
    Obrigada, eu assumo a partir daqui. Open Subtitles سأتولى الأمور من هنا
    Nós continuamos a partir daqui. Open Subtitles . سنتولّى الأمور من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more