"الأمور يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    Estou a dizer que eles têm gente que tratam destas coisas. Open Subtitles ما أعنيه أن لديهم من يهتم بهذه الأمور يا دافيد
    Não percebo nada dessas coisas, meu senhor. Open Subtitles إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى
    Isso só facilita as coisas, princesa. E pensar que eu confiei em ti! Se eu soubesse! Open Subtitles هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير
    Tens de que me consultar para essas coisas. Open Subtitles يجب أن تسألني قبل القيام بهذه الأمور يا رجل.
    Eu sei que queres mandar, mas tens de controlar as coisas. Open Subtitles أعرف أنك أنت من يعطي الأوامر و كل شئ و هذا جيد لكن يجب أن تتولى الأمور يا رجل
    Libertai-o fora do acampamento. Então... como vão as coisas, Harry? Open Subtitles أطلق سراحه خارج المخيم هيا, على قدميك إذا , كيف هي الأمور, يا هاري؟
    Eu tenho feito muitas coisas, Khaleesi que um homem justo condenaria. Open Subtitles فعلتُ الكثير من الأمور يا كاليسي يستكنرها الرجال المستقيمون.
    Não sou ligada a este tipo de coisas, miúda. Open Subtitles أنا لست معتادة على مثل تلك الأمور يا صغيرتي
    Estou interessada em coisas, Huck, pelas razões certas. Open Subtitles أنا مهتمة بهذه الأمور يا هاك ولكن للأسباب الصحيحة
    Acho que o Chanceler só quer falar consigo, sobre como é que as coisas estão, doutor. Open Subtitles أعتقد أن رئيس الجامعة يريد فقط أن يتحدث إليك حول الطريقة التي جرت بها الأمور يا دوك
    Porque continuas a fazer estas coisas, Mãe? Open Subtitles لماذا تستمرين في القيام بهذه الأمور يا أمي ؟
    As coisas mudaram, hombre. Não posso desperdiçar uma oportunidade destas. Open Subtitles تغيرت الأمور يا صديقي لا يُمكنني ترك فرصة كهذه تفلت مني
    Não precisas de te preocupar com essas coisas, Felicity. És surda, porra? Open Subtitles قلتُ لكِ يا فيليسيتاي, لا ينبغي أن تهتمي بهذه الأمور يا فيليسيتاي
    Quero esta oportunidade para explicar algumas coisas, Srta... Open Subtitles حسنا ,أو دأغتنام هذه الفرصة لشرح بعض الأمور يا أنستى...
    Vê como são as coisas, Hastings? Open Subtitles أترى ,كيف تسير الأمور يا هيستنجز ؟
    Não me facilita as coisas. Tenho de admitir que estou num dilema. Open Subtitles أنت تسهّل الأمور يا (جيمي) أقرّ بأنّني محتار في هذا الشأن
    Já fui mulher e já fui homem, e sei mais coisas que vocês heterossexuais podem imaginar. Open Subtitles لقد كنت إمرأةً وكنت رجلاً وأعرف الكثير من الأمور ... يا أحاديو الجنس التي لا يمكنكم تصورها
    Tu esqueceste-te de muita coisas, querida. Open Subtitles لقد نسيتي الكثير من الأمور يا عزيزتي
    És bom em muitas coisas, rapaz. Open Subtitles أنتَ جيّد في العديد ..من الأمور يا بني
    Desde quando te preocupaste assim com essas coisas, ziegler? Open Subtitles منذ متى أنت تهتم بهذه الأمور يا زيجلر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more