"الأم الوحيدة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única mãe
        
    • única mãe que
        
    Há 26 anos que trato de ti. - Sou a única mãe que conheceste. Open Subtitles لقد كنت اعتني بك لمدة 26 عام، وأن الأم الوحيدة التي عرفتها في حياتك
    Mas vendo bem as coisas, eu sou a única mãe que qualquer um de vocês terá, por isso, não o deviam recusar logo à partida. Open Subtitles أتعرفين ، عندما يصل الأمر لهذا ، فأنا الأم .. الوحيدة التي ستكون لديكِ ، لذا لا يجب عليك أن تلقي بهذا جانباً
    É claro que está incomodada, a tia dela foi a única mãe que ela teve! Open Subtitles تبكي على كتفيك؟ بالتأكيد، هي منزعجة عمتها كانت الأم الوحيدة التي حظيت بها
    Ela conduz tão devagar que devo ser a única mãe que carrega no acelerador imaginário. Open Subtitles يجب أن أكون الأم الوحيدة التي تنتقد تعبئة البنزين الخيالي
    És a única mãe que não está preocupada com que a filha engravide esta noite. Open Subtitles أنّكِ الأم الوحيدة التي لا تقلق حيال إبنتها أنّ تفقد وعيّها في ليلة التخرج
    E acreditem em mim, não fui a única mãe a fazer o mesmo. Open Subtitles أنا لم أكن الأم الوحيدة التي تفعل هذا
    Marge, ela é a única mãe que ainda temos. Open Subtitles فأنها الأم الوحيدة التي تبقت لدينا يا(مارج) ـ
    A sua irmã é a única mãe que o seu filho conhece. Open Subtitles اختك هي الأم الوحيدة التي يعرفها ابنك
    Mas não esqueças por um segundo... que sou a única mãe que alguma vez terás. Open Subtitles ولكن إياكِ أن تنسي لثانية واحدة... أنني الأم الوحيدة التي ستحظين بها طيلة حياتك.
    A senhora é a única mãe que conheci. Open Subtitles أنتِ الأم الوحيدة التي أعرفها
    Bem, a Julie foi a única mãe que a Callie alguma vez conheceu. Open Subtitles (جولي) كانت الأم الوحيدة التي عرفتها (كالي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more