Se for permitido aos conspiradores federalistas derrotar estas eleições... haverá resistência pela força e as consequências poderão ser incalculáveis. | Open Subtitles | إن كان الأتحاد و التأمر يسمح بالتلاعب بهذه الأنتخابات سنأخذها بقوة المقاومة وستكون هناك نتائج غير محسوبة |
Já que a democracia se mantinha, surgiram as eleições primárias. | Open Subtitles | مادامت الحياه الديموقراطيه قد أستمرت فمازالت الأنتخابات هى عمادها الرئيسى |
Eu? Estou inscrito para as eleições. | Open Subtitles | أذا لم ألتقط فكيف نطبع أعلانات الأنتخابات ؟ |
Já tivemos manchetes demais, a eleição está chegando. | Open Subtitles | لقد احتللنا ما يكفى من عناوين الصحف ان الأنتخابات قريبة |
Com a eleição aí, não posso brigar com ex-tiras malucos. | Open Subtitles | مع قرب الأنتخابات, لايمكننى ان اتسبب فى مشاكل مع ضابط مفصول مجنون |
Nós temos que de gastar perto de 50 a 60 mil para apoiá-lo na eleição. Qual será o nosso lucro? | Open Subtitles | الصداقة صداقة والعمل عمل ستخصص 6 مليون روبية لأنجاحك فى الأنتخابات |
E você, Sr. Congressista, veja o que acontece nas próximas eleições. | Open Subtitles | و انت يا سيدى عضو الكونجرس سترى ماذا يحدث الأنتخابات القادمه |
A propósito, as eleições municipais são para breve. Essas eleições são uma fachada. | Open Subtitles | تذكرت ، الأنتخابات ستبدأ بعد أيام , صحيح ؟ |
- E este e um ano de eleições. - Chantageou-o. | Open Subtitles | وانها كانت سنه الأنتخابات لقد قمت بإبتزازه |
Os bons habitantes do Tennessi dar-me-ão a honra nas próximas eleições. | Open Subtitles | المواطنين الطيبين من تينيسى ربما يمنحونى هذه الرغبه فى الأنتخابات القادمه |
Esta linda rapariga é não só minha filha, como a sua maior adversária nas eleições. | Open Subtitles | هذه السيدة اللطيفة ليست فقط ابنتي هي صادف ان تكون معارضتك الأكبر في الأنتخابات |
Mas é melhor esperar pelas eleições. | Open Subtitles | . مع ذلك , الأفضل أن ننتظر بعد الأنتخابات |
Subornos, assassínios e eleições livres apoiadas pelos Estados Unidos. | Open Subtitles | الرشوة, القتل, الأنتخابات الحرة بدعم الولايات المتحدة |
Caso seja permitido à actual crise, persistir por mais uns meses... o nosso partido... irá garantir um resultado favorável nas eleições que se aproximam. | Open Subtitles | هذه الأزمة يجب ان تطول لشهور، ضمان لحزبنا نتيجة إيجابية في الأنتخابات القادمة |
Cresce. As eleições estão a chegar. Ela é uma eleitora. | Open Subtitles | فالترتقي ، الأنتخابات قادمة إنها ناخبة ، و يبدو أنها غنية. |
Como vocês viram na semana passada, a eleição de 1840, foi particularmente tempestuosa. | Open Subtitles | كما رأيتم الأسبوع الماضي كانت الأنتخابات حماسية |
Se te preocupa que certas coisas venham ao de cima na eleição, podemos tratar disso juntos. | Open Subtitles | اذا كنت تخشى من شئ قادم في الأنتخابات فيمكننا تولي ذلك معاً |
Estarei com o seu pai... até que se saibam os resultados da eleição e depois, regressaremos juntos para aqui. - Escreva-me se a condição dele se alterar. | Open Subtitles | سأكون مع أبيك وعند الإنتهاء من الأنتخابات نحن الأثنان سنعود سوية أكتبي لي عن أي تغير |
Numa eleição renhida, querer-se-ia mais do que isso. | Open Subtitles | لكن حينما تكون الأنتخابات قريبة، يتعيّن القيام بما بتعدى ذلك. |
Disse que as ruas não são seguras em dias de eleição. | Open Subtitles | هو قال الشوارع ليست آمنة في يوم الأنتخابات |
Tenho estado a escrutinar os Democratas desde a eleição, caso algum tenha amolecido depois de serem golpeados. | Open Subtitles | كنت أفرز أصوات الديمقراطيين منذ الأنتخابات في حال تراجع أحدهم بعد أن يهزموا, لكن |