"الأنتخابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eleições
        
    • eleição
        
    Se for permitido aos conspiradores federalistas derrotar estas eleições... haverá resistência pela força e as consequências poderão ser incalculáveis. Open Subtitles إن كان الأتحاد و التأمر يسمح بالتلاعب بهذه الأنتخابات سنأخذها بقوة المقاومة وستكون هناك نتائج غير محسوبة
    Já que a democracia se mantinha, surgiram as eleições primárias. Open Subtitles مادامت الحياه الديموقراطيه قد أستمرت فمازالت الأنتخابات هى عمادها الرئيسى
    Eu? Estou inscrito para as eleições. Open Subtitles أذا لم ألتقط فكيف نطبع أعلانات الأنتخابات ؟
    Já tivemos manchetes demais, a eleição está chegando. Open Subtitles لقد احتللنا ما يكفى من عناوين الصحف ان الأنتخابات قريبة
    Com a eleição aí, não posso brigar com ex-tiras malucos. Open Subtitles مع قرب الأنتخابات, لايمكننى ان اتسبب فى مشاكل مع ضابط مفصول مجنون
    Nós temos que de gastar perto de 50 a 60 mil para apoiá-lo na eleição. Qual será o nosso lucro? Open Subtitles الصداقة صداقة والعمل عمل ستخصص 6 مليون روبية لأنجاحك فى الأنتخابات
    E você, Sr. Congressista, veja o que acontece nas próximas eleições. Open Subtitles و انت يا سيدى عضو الكونجرس سترى ماذا يحدث الأنتخابات القادمه
    A propósito, as eleições municipais são para breve. Essas eleições são uma fachada. Open Subtitles تذكرت ، الأنتخابات ستبدأ بعد أيام , صحيح ؟
    - E este e um ano de eleições. - Chantageou-o. Open Subtitles وانها كانت سنه الأنتخابات لقد قمت بإبتزازه
    Os bons habitantes do Tennessi dar-me-ão a honra nas próximas eleições. Open Subtitles المواطنين الطيبين من تينيسى ربما يمنحونى هذه الرغبه فى الأنتخابات القادمه
    Esta linda rapariga é não só minha filha, como a sua maior adversária nas eleições. Open Subtitles هذه السيدة اللطيفة ليست فقط ابنتي هي صادف ان تكون معارضتك الأكبر في الأنتخابات
    Mas é melhor esperar pelas eleições. Open Subtitles . مع ذلك , الأفضل أن ننتظر بعد الأنتخابات
    Subornos, assassínios e eleições livres apoiadas pelos Estados Unidos. Open Subtitles الرشوة, القتل, الأنتخابات الحرة بدعم الولايات المتحدة
    Caso seja permitido à actual crise, persistir por mais uns meses... o nosso partido... irá garantir um resultado favorável nas eleições que se aproximam. Open Subtitles هذه الأزمة يجب ان تطول لشهور، ضمان لحزبنا نتيجة إيجابية في الأنتخابات القادمة
    Cresce. As eleições estão a chegar. Ela é uma eleitora. Open Subtitles فالترتقي ، الأنتخابات قادمة إنها ناخبة ، و يبدو أنها غنية.
    Como vocês viram na semana passada, a eleição de 1840, foi particularmente tempestuosa. Open Subtitles كما رأيتم الأسبوع الماضي كانت الأنتخابات حماسية
    Se te preocupa que certas coisas venham ao de cima na eleição, podemos tratar disso juntos. Open Subtitles اذا كنت تخشى من شئ قادم في الأنتخابات فيمكننا تولي ذلك معاً
    Estarei com o seu pai... até que se saibam os resultados da eleição e depois, regressaremos juntos para aqui. - Escreva-me se a condição dele se alterar. Open Subtitles سأكون مع أبيك وعند الإنتهاء من الأنتخابات نحن الأثنان سنعود سوية أكتبي لي عن أي تغير
    Numa eleição renhida, querer-se-ia mais do que isso. Open Subtitles لكن حينما تكون الأنتخابات قريبة، يتعيّن القيام بما بتعدى ذلك.
    Disse que as ruas não são seguras em dias de eleição. Open Subtitles هو قال الشوارع ليست آمنة في يوم الأنتخابات
    Tenho estado a escrutinar os Democratas desde a eleição, caso algum tenha amolecido depois de serem golpeados. Open Subtitles كنت أفرز أصوات الديمقراطيين منذ الأنتخابات في حال تراجع أحدهم بعد أن يهزموا, لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more