Desenhámos estas nanopartículas para serem ativadas por essas enzimas. | TED | صممنا جزيئيات النانو تلك بحيث يتم تنشيطها بواسطة هذه الأنزيمات. |
Enquanto se debate, as enzimas começam a digerir o corpo dela. | TED | أثناء نضالها، تبدأ الأنزيمات في هضم جسدها. |
Muitas reações que envolvem enzimas e proteínas que são sensíveis ao conteúdo ácido do oceano. | TED | الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط. |
Façam um ECG e verifiquem a enzima cardíaca. | Open Subtitles | قومي بإجراء مخطط لكهربائية القلب مع الأنزيمات القلبية |
A enzima sintética nos nossos tubos de alimentação, que ajudaria os nossos corpos a ajustarem-se e a adaptarem-se às condições ambientais em Tanis. | Open Subtitles | يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه |
Todos os corpos contêm enzimas e bactérias. | Open Subtitles | كل الأجسام تحتوى على الأنزيمات والبكتيريا |
O que causa as enzimas do problema de coração e dor pélvica do pequeno Boy George? | Open Subtitles | وما سببُ خللِ الأنزيمات بعدَ مشكلةِ صبيّنا الصغير من توقّف القلبِ وألم الحوض؟ |
A veia porta está parcialmente dissolvida por causa das enzimas. | Open Subtitles | جزئياً متحلل البابيّ الوريد يكون الأنزيمات بسبب |
As variações em coisas como níveis de enzimas, bactérias intestinais, e até o comprimento dos intestinos, significam que a capacidade de cada indivíduo para extrair energia dos alimentos é um pouco diferente. | TED | الاختلافات في أشياء مثل مستويات الأنزيمات والجراثيم المعوية، وحتى طول الأمعاء، تعني بأن قدرة كل فرد على استخراج الطاقة من الطعام مختلفة قليلًا. |
Para um tumor se soltar do tecido onde nasceu, tem que produzir químicos chamados enzimas, para desfazer a estrutura dos tecidos. | TED | لكي يندفع الورم من النسيج الذي وُجد فيه، يتوجب عليه عمل مواد كيميائية تسمى الأنزيمات لسحقها من خلال سقالات هندسة النسيج المترابطة. |
As enzimas e as bactérias no líquido decompõem lentamente o corpo dela em partículas microscópicas que a planta consome através das folhas. | TED | تقوم الأنزيمات والبكتيريا الموجودة في السائل بتحليل جسمها ببطء إلى جزئيات مجهريّة يمكن أن تلتهمها نباتات الإبريق بواسطة أوراقها. |
Os macrófagos também segregam enzimas, juntamente com radicais de óxido nítrico que criam uma reação química que degrada o objeto com o tempo. | TED | تفرز البلاعم الأنزيمات أيضًا، مع جذور أحادي أوكسيد النتروجين، التي تُحدث تفاعلًا كيميائيًّا يؤدّي إلى تحلّل الجسم مع مرور الوقت. |
As árvores também partilham informações sobre acontecimentos como uma seca ou ataques de insetos, através das redes de fungos, fazendo com que as vizinhas aumentem a produção de enzimas protetores para evitar ameaças. | TED | وتستطيع الأشجار كذلك أن تشارك معلومات عن وقائع مثل جفاف أو هجوم الحشرات عبر شبكاتها الفطرية، مما يجعل جيرانها يزيدون من إفراز الأنزيمات الوقائية تحسّبا للخطر. |
Em 1916 uns cientistas americanos descobriram um anticoagulante mais eficaz chamado heparina, capaz de desativar as enzimas que estimulam a coagulação. | TED | في عام 1916، اكتشف مجموعة علماء أمريكيين مضادًا للتجلّط أكثر فاعلية. يُدعى بالهيبارين، والذي يعمل على تعطيل الأنزيمات التي تساعد على التجلُّط. |
Deixar que as enzimas façam o trabalho delas. | Open Subtitles | دعي تلك الأنزيمات تقوم بعملها. |
Como o sumo inibe as enzimas presentes nos anticonceptivos, evitei a interacção tomando-a duas horas depois de comer. | Open Subtitles | وحتى لايمنع العصير الأنزيمات بالإشتراك في الأيض وحبوب منع الحمل فلقد تفاديت هذا التفاعل بتناول الحبة بعد ساعتين من تناول الطعام |
Biologia básica, a electricidade queima as enzimas. | Open Subtitles | "علم الأحياء 101" الكهرباء يبدل طبيعة الأنزيمات |
Recebemos uma chamada de manhã do Hospital Portland Rose, sobre enviarmos uma enzima para os seus filhos? | Open Subtitles | حصلنا على دعوه فى هذا الصباح من مستشفى بورت لاند روز عن ارسال الأنزيمات لهم لأطفالكِ |
Tráfico de intestino lento Desarranjo de enzima em dez. | Open Subtitles | الأنزيمات تكسر عند 10 |