Estão sempre a falar dos fãs, dos fãs, dos fãs. | Open Subtitles | أنتم يا شباب تتكلمون دائما عن الأنصار الأنصار, الأنصار, الأنصار |
Condene isto, Cheryl, você sabe como também eu faço em aproximadamente 30 minutos 20,000 desses fãs de igreja-andamento vai estar vomitando para cima os órgãos vitais deles/delas e não vai estar bonito. | Open Subtitles | عليه اللّعنة، شيريل، أنت يعرف بالإضافة إلى أنا أعمل في غضون 30 دقيقة 20,000 أولئك يبارك ذهاب الأنصار |
E lembra-te, somos todos grandes fãs. | Open Subtitles | وتذكري نحنُ هنا الأنصار الكبار ، الأنصار الكبار |
Aqui, nos EUA, o governo nacional está manietado por laços partidários. | TED | هنا في الولايات المتحدة فقد ربطت الحكومة الوطنية نفسها بعقد من الأنصار. |
Não há presidente, nenhuma sala de partidários convidados. | Open Subtitles | .أنهُ لم يكُن الرئيس موجوداً .ولا يوجد غرفه بها الأنصار والوزراء |
O pai tinha tantos inimigos como tinha fãs. | Open Subtitles | حظيَ أبي كثيرا من الأعداء بقدرِ ما حظيَ من الأنصار. |
Os jogadores, os fãs, os direitos de televisão e as arbitragens. | Open Subtitles | اللاعبون ، الأنصار حقوق البث و التحكيم |
Enquanto ele esteve fora, o clube de fãs ergueu um monumento. | Open Subtitles | بينما هو إختفىَ، بَعْض ناديِ الأنصار رَفعَ a نُصب. |
Salvaste-me a vida, Homer, eu não sei lidar com estes fãs loucos. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي يا (هومر). لا أستطيع التعامل مع هؤلاء الأنصار الأشداء. |
- Os fãs adoram-no. | Open Subtitles | الأنصار يَحبّونَه. |
...contudo, apenas partidários são permitidos perto do presidente por razões de segurança. | Open Subtitles | "باربرا) على "شاشة التيليفزيون) .(على الرغم من أن الأنصار يقفون إلى جانب (الرئيس .لعض الأسباب الآمنيه |